< Псалми 37 >

1 Немој се жестити гледајући неваљале, немој завидети онима који чине безакоње.
Van David. Wees niet afgunstig op zondaars, En benijd de boosdoeners niet;
2 Јер се као трава брзо косе, и као зелено биље вену.
Want snel versmachten zij als gras, Verkwijnen als het groen gewas.
3 Уздај се у Господа и твори добро; живи на земљи и храни истину.
Vertrouw op Jahweh, doe enkel wat goed is, Blijf in het land en wees trouw;
4 Теши се Господом, и учиниће ти шта ти срце жели.
Dan zult gij uw vreugde in Jahweh vinden, En Hij schenkt u wat uw hart maar begeert.
5 Предај Господу пут свој, и уздај се у Њега, Он ће учинити.
Laat Jahweh uw weg maar bestieren, Verlaat u op Hem: Hij zal hem banen;
6 И извешће као видело правду твоју, и правицу твоју као подне.
Als de dageraad doet Hij uw gerechtigheid stralen, En als de middagzon uw recht.
7 Ослони се на Господа, и чекај Га. Немој се жестити гледајући кога где напредује на путу свом, човека, који ради шта намисли.
Berust in Jahweh, En blijf op Hem hopen. Benijd niet den man, wien het goed gaat, Ofschoon hij bedriegt.
8 Утишај гнев, и остави јарост; немој се дражити да зло чиниш.
Word niet toornig en maak u niet boos, Wind u niet op: gij maakt het maar erger;
9 Јер ће се истребити који чине зло, а који чекају Господа наследиће земљу.
Want de zondaars worden vernietigd, Maar die op Jahweh vertrouwen, bezitten het Land!
10 Још мало, па неће бити безбожника; погледаћеш на место његово, а њега нема.
Een ogenblik maar: en de zondaar is er niet meer; Gij zoekt naar zijn plaats: hij is weg.
11 А смерни ће наследити земљу, и наслађиваће се множином мира.
Maar de rechtschapenen bezitten het Land, En genieten een heerlijke vrede.
12 Зло мисли безбожник праведнику, и шкргуће на њ зубима својим.
De zondaar belaagt den rechtvaardige, En knarst tegen hem op zijn tanden;
13 Али му се Господ смеје, јер види да се примиче дан његов.
Maar de Heer lacht hem uit, Want Hij ziet zijn Dag al nabij.
14 Мач потежу безбожници, запињу лук свој, да оборе убогога и ништега и покољу оне који иду правим путем.
De bozen trekken hun zwaard en spannen hun boog, Om ongelukkigen en armen te doden, en vromen te slachten;
15 Мач ће њихов ударити у њихово срце, и лукови њихови поломиће се.
Maar het zwaard dringt in hun eigen hart, En hun bogen worden gebroken.
16 Боље је мало у праведника него богатство многих безбожника.
Beter het weinige, dat de rechtvaardige heeft, Dan de geweldige rijkdom der bozen;
17 Јер ће се мишице безбожницима потрти, а праведнике утврђује Господ.
Want de arm der bozen wordt gebroken, Maar voor de rechtvaardigen is Jahweh een stut.
18 Зна Господ дане безазленима, и део њихов траје довека.
Jahweh zorgt voor de dagen der vromen, En hun erfdeel blijft eeuwig bijeen;
19 Неће се постидети у зло доба, у дане гладне биће сити.
Ze staan niet verlegen in tijden van rampspoed, Maar worden verzadigd bij hongersnood.
20 А безбожници гину, и непријатељи Господњи као лепота шумска пролазе, као дим пролазе.
Maar de goddelozen gaan zeker te gronde, En hun kinderen bedelen om brood; Jahweh’s vijanden vergaan als de glorie der velden, En verdwijnen als rook.
21 Безбожник узаима и не враћа, а праведник поклања и даје.
De boze moet lenen, en kan niet betalen, De gerechte kan mild zijn en geven;
22 Јер које Он благослови, они наследе земљу, а које Он прокуне, они се истребе.
Want wien Hij zegent, bezit het Land, Maar wien Hij vervloekt, wordt vernietigd.
23 Господ утврђује кораке сваког човека и мио Му је пут његов.
Jahweh leidt de schreden der mensen, Hij richt overeind, wiens gedrag Hem behaagt;
24 Кад посрне да падне, неће пасти, јер га Господ држи за руку.
En mocht hij al wankelen, toch zal hij niet vallen, Want Jahweh houdt hem bij de hand.
25 Бејах млад и остарех, и не видех праведника остављеног, ни деце његове да просе хлеба.
Ik was jong, en nu ben ik oud: Maar nooit heb ik een vrome verlaten gezien;
26 Сваки дан поклања и даје у зајам, и на наслеђу је његовом благослов.
Steeds kan hij nog mild zijn en aan anderen lenen, Zijn nageslacht tot zegen zijn.
27 Уклањај се ода зла, и чини добро, и живи довека.
Houd u ver van het kwaad, en doe enkel wat goed is, Dan woont gij veilig voor eeuwig;
28 Јер Господ љуби праведни суд, и не оставља свеце своје; увек се они чувају; а племе ће се безбожничко истребити.
Want Jahweh heeft de gerechtigheid lief, En nimmer verlaat Hij zijn vromen. De bozen worden voor eeuwig vernietigd, En het geslacht van de zondaars vergaat;
29 Праведници ће наследити земљу, и живеће на њој довека.
Maar de rechtvaardigen bezitten het Land, En blijven er altijd in wonen.
30 Уста праведникова говоре мудрост, и језик његов казује истину.
De mond van den rechtvaardige verkondigt de wijsheid, En zijn tong spreekt wat recht is.
31 Закон је Бога његовог њему у срцу, стопала се његова не спотичу.
Hij draagt de Wet van zijn God in zijn hart; Nooit wankelen zijn schreden.
32 Безбожник вреба праведника, и тражи да га убије;
De boze loert op den vrome, En zoekt hem te doden;
33 Али га Господ неће пустити у руке његове, нити ће дати да га окриве кад се стану судити.
Maar Jahweh laat hem niet in zijn macht, En duldt geen veroordeling, als men hem richt.
34 Чекај Господа и држи се пута Његовог, и Он ће те поставити да владаш земљом; видећеш како ће се истребити безбожници.
Blijf op Jahweh vertrouwen, En bewandel zijn wegen; Dan stelt Hij u in het bezit van het Land, En zult gij de verdelging der zondaars aanschouwen.
35 Видех безбожника страшног који се рашириваше као гранато дрво;
Ik heb een zondaar gezien in zijn vermetele trots, Hoog als een Libanon-ceder;
36 Али прође, и ево нема га; тражим га и не находим.
Ik ging voorbij: zie, hij was er niet meer; Ik zocht hem, hij was niet te vinden.
37 Храни чистоту и пази правду, јер ће у човека мирног остати наслеђе.
Geef acht op den vrome en let op den brave: Het kroost van dien man leeft in vrede;
38 А безаконика ће нестати сасвим; наслеђе ће се безбожничко затрти.
Maar de zondaars gaan allen te gronde, De kinderen der bozen worden vernietigd.
39 Од Господа је спасење праведницима; Он је крепост њихова у невољи.
Jahweh is het heil van de vromen, Hun toevlucht in tijden van nood;
40 Господ ће им помоћи, и избавиће их; избавиће их од безбожника, и сачуваће их, јер се у Њега уздају.
Jahweh helpt en beschermt hen tegen de bozen, Hij redt hen, als ze vluchten tot Hem!

< Псалми 37 >