< Псалми 36 >

1 Безаконику је безбожна реч у срцу; нема страха Божијег пред очима његовим.
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود، خدمتگزار خداوند. گناه در عمق دل انسان شرور لانه کرده است و هیچ ترسی از خدا ندارند.
2 Али лаже себи у очи, место да призна своје безакоње и омрзне на њ.
او چنان از خود راضی است که نمی‌تواند گناهش را ببیند و از آن رویگردان شود.
3 Речи су уста његових неправда и лукавство, неће да се опамети да твори добро.
سخنانش شرارت‌آمیز و مملو از دروغ است؛ حکمت و نیکی در وجودش نیست.
4 Безакоње смишља на постељи својој, стоји на путу рђавом, зло му није мрско.
به راههای کج می‌رود و از کارهای خلاف دست نمی‌کشد.
5 Господе! До неба је милост Твоја, и истина Твоја до облака.
محبت تو، ای خداوند، تا به آسمانها می‌رسد و وفاداری تو به بالاتر از ابرها!
6 Правда је Твоја као горе Божије, судови Твоји бездана велика; људе и стоку Ти чуваш, Господе!
عدالت تو همچون کوههای بزرگ پابرجاست؛ احکام تو مانند دریا عمیق است. ای خداوند، تو حافظ انسانها و حیوانات هستی.
7 Како је драгоцена милост Твоја, Боже! Синови људски у сену крила Твојих не боје се.
خدایا، محبت تو چه عظیم است! آدمیان زیر سایهٔ بالهای تو پناه می‌گیرند.
8 Хране се од изобила дома Твог, и из потока сладости својих Ти их напајаш.
آنها از برکت خانهٔ تو سیر می‌شوند و تو از چشمهٔ نیکویی خود به آنها می‌نوشانی.
9 Јер је у Тебе извор животу, Твојом светлошћу видимо светлост.
تو سرچشمهٔ حیات هستی؛ از نور تو است که ما نور حیات را می‌بینیم!
10 Рашири милост своју на оне који Те знају, и правду своју на добра срца.
خداوندا، محبت تو همیشه بر کسانی که تو را می‌شناسند باقی بماند و نیکویی تو پیوسته همراه راست‌دلان باشد.
11 Не дај да стане на мене нога охола, и рука безбожничка да ме заљуља.
نگذار متکبران به من حمله کنند و شروران مرا متواری سازند.
12 Онамо нека падну који чине безакоње, нека се стропоштају и не могу устати.
ببینید چگونه بدکاران افتاده‌اند! آنها نقش زمین شده‌اند و دیگر نمی‌توانند برخیزند!

< Псалми 36 >