< Псалми 36 >

1 Безаконику је безбожна реч у срцу; нема страха Божијег пред очима његовим.
Au maître de chant. De David, serviteur de Yahweh. L'iniquité parle au méchant dans le fond de son cœur; la crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.
2 Али лаже себи у очи, место да призна своје безакоње и омрзне на њ.
Car il se flatte lui-même, sous le regard divin, doutant que Dieu découvre jamais son crime et le déteste.
3 Речи су уста његових неправда и лукавство, неће да се опамети да твори добро.
Les paroles de sa bouche sont injustice et tromperie; il a cessé d'avoir l'intelligence, de faire le bien.
4 Безакоње смишља на постељи својој, стоји на путу рђавом, зло му није мрско.
Il médite l'iniquité sur sa couche; il se tient sur une voie qui n'est pas bonne; il ne rejette pas le mal.
5 Господе! До неба је милост Твоја, и истина Твоја до облака.
Yahweh, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
6 Правда је Твоја као горе Божије, судови Твоји бездана велика; људе и стоку Ти чуваш, Господе!
Ta justice est comme les montagnes de Dieu, tes jugements sont comme le vaste abîme. Yahweh, tu gardes les hommes et les bêtes:
7 Како је драгоцена милост Твоја, Боже! Синови људски у сену крила Твојих не боје се.
combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.
8 Хране се од изобила дома Твог, и из потока сладости својих Ти их напајаш.
Ils s'enivrent de la graisse de ta maison, et tu les abreuves au torrent de tes délices.
9 Јер је у Тебе извор животу, Твојом светлошћу видимо светлост.
Car auprès de toi est la source de la vie, et dans ta lumière nous voyons la lumière.
10 Рашири милост своју на оне који Те знају, и правду своју на добра срца.
Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit.
11 Не дај да стане на мене нога охола, и рука безбожничка да ме заљуља.
Que le pied de l'orgueilleux ne m'atteigne pas, et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
12 Онамо нека падну који чине безакоње, нека се стропоштају и не могу устати.
Les voilà tombés, ceux qui commettent l'iniquité! Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.

< Псалми 36 >