< Псалми 36 >

1 Безаконику је безбожна реч у срцу; нема страха Божијег пред очима његовим.
[For the Chief Musician. By David, the servant of Jehovah.] Transgression speaks to the wicked within his heart. There is no fear of God before his eyes.
2 Али лаже себи у очи, место да призна своје безакоње и омрзне на њ.
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 Речи су уста његових неправда и лукавство, неће да се опамети да твори добро.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Безакоње смишља на постељи својој, стоји на путу рђавом, зло му није мрско.
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn't abhor evil.
5 Господе! До неба је милост Твоја, и истина Твоја до облака.
Your loving kindness, Jehovah, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 Правда је Твоја као горе Божије, судови Твоји бездана велика; људе и стоку Ти чуваш, Господе!
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Jehovah, you preserve man and animal.
7 Како је драгоцена милост Твоја, Боже! Синови људски у сену крила Твојих не боје се.
How precious is your loving kindness, God. The descendants of Adam take refuge under the shadow of your wings.
8 Хране се од изобила дома Твог, и из потока сладости својих Ти их напајаш.
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 Јер је у Тебе извор животу, Твојом светлошћу видимо светлост.
For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
10 Рашири милост своју на оне који Те знају, и правду своју на добра срца.
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Не дај да стане на мене нога охола, и рука безбожничка да ме заљуља.
Do not let the foot of pride come against me. Do not let the hand of the wicked drive me away.
12 Онамо нека падну који чине безакоње, нека се стропоштају и не могу устати.
There evildoers are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.

< Псалми 36 >