< Псалми 34 >
1 Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
Psalm Dawida, gdy zmienił swoje zachowanie przed Abimelekiem i wypędzony przez niego, odszedł. Będę błogosławił PANA w każdym czasie, jego chwała zawsze [będzie] na moich ustach.
2 Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
Moja dusza będzie się chlubić PANEM; pokorni [to] usłyszą i rozradują się.
3 Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
Uwielbiajcie PANA ze mną i wspólnie wywyższajmy jego imię.
4 Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
Szukałem PANA, a on mnie wysłuchał i uwolnił od wszystkich mych trwóg.
5 Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
Spojrzeli na niego i rozpromienili się, a ich oblicza nie doznały wstydu.
6 Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
Ten oto biedak wołał, a PAN wysłuchał i wybawił go ze wszystkich jego utrapień.
7 Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
Anioł PANA rozbija obóz dokoła tych, którzy się go boją, i wybawia ich.
8 Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
Skosztujcie i zobaczcie, jak dobry jest PAN: Błogosławiony człowiek, który mu ufa.
9 Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
Bójcie się PANA, jego święci, bo niczego nie braknie tym, którzy się go boją.
10 Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
Lwięta cierpią niedostatek i głód, lecz szukającym PANA nie zabraknie żadnego dobra.
11 Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
Chodźcie, synowie, słuchajcie mnie; nauczę was bojaźni PANA.
12 Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
Który człowiek chce [długo] żyć i pragnie [wiele] dni, aby móc oglądać dobro?
13 Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
Strzeż swego języka od zła, a swoich warg od podstępnej mowy.
14 Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
Odwróć się od zła i czyń dobrze, szukaj pokoju i dąż do niego.
15 Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
Oczy PANA [są zwrócone] na sprawiedliwych, a jego uszy [nachylone] na ich wołanie;
16 Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
[Lecz] oblicze PANA [jest] przeciwko złoczyńcom, aby pamięć o nich wymazać z ziemi.
17 Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
Wołają [sprawiedliwi], a PAN wysłuchuje ich i uwalnia od wszelkich trudności.
18 Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
Bliski [jest] PAN skruszonym w sercu i wybawia złamanych na duchu.
19 Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
Liczne [są] cierpienia sprawiedliwego, ale PAN uwalnia go od nich wszystkich.
20 Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
On strzeże wszystkich jego kości; ani jedna z nich nie będzie złamana.
21 Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
Zło zabija niegodziwego i ci, którzy nienawidzą sprawiedliwego, będą zniszczeni;
22 Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.
PAN odkupi dusze swoich sług i nie będą zniszczeni ci, którzy mu ufają.