< Псалми 34 >

1 Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
to/for David in/on/with to change he [obj] taste his to/for face: before Abimelech and to drive out: drive out him and to go: went to bless [obj] LORD in/on/with all time continually praise his in/on/with lip my
2 Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
in/on/with LORD to boast: boast soul my to hear: hear poor and to rejoice
3 Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
to magnify to/for LORD with me and to exalt name his together
4 Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
to seek [obj] LORD and to answer me and from all fear my to rescue me
5 Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
to look to(wards) him and to shine and face their not be ashamed
6 Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
this afflicted to call: call out and LORD to hear: hear and from all distress his to save him
7 Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
to camp messenger: angel LORD around to/for afraid his and to rescue them
8 Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
to perceive and to see: see for be pleasing LORD blessed [the] great man to seek refuge in/on/with him
9 Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
to fear: revere [obj] LORD holy: saint his for nothing need to/for afraid his
10 Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
lion be poor and be hungry and to seek LORD not to lack all good
11 Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
to go: come! son: child to hear: hear to/for me fear LORD to learn: teach you
12 Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
who? [the] man [the] delighting life to love: lover day to/for to see: see good
13 Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
to watch tongue your from bad: evil and lips your from to speak: speak deceit
14 Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
to turn aside: remove from bad: evil and to make: do good to seek peace and to pursue him
15 Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
eye LORD to(wards) righteous and ear his to(wards) cry their
16 Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
face LORD in/on/with to make: do bad: evil to/for to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
17 Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
to cry and LORD to hear: hear and from all distress their to rescue them
18 Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
near LORD to/for to break heart and [obj] contrite spirit to save
19 Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
many distress: harm righteous and from all their to rescue him LORD
20 Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
to keep: guard all bone his one from them not to break
21 Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
to die wicked distress: harm and to hate righteous be guilty
22 Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.
to ransom LORD soul: life servant/slave his and not be guilty all [the] to seek refuge in/on/with him

< Псалми 34 >