< Псалми 33 >

1 Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
2 Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
3 Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
4 Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
5 Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
6 Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
7 Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
8 Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
9 Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
10 Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
11 Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
12 Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
13 С неба гледа Господ, види све синове људске;
Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
14 С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
15 Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
16 Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
17 Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
18 Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
19 Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
20 Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
21 О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
22 Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.
Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.

< Псалми 33 >