< Псалми 33 >
1 Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
2 Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
3 Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
4 Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
5 Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
6 Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
7 Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
8 Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
9 Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
10 Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
11 Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
12 Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
13 С неба гледа Господ, види све синове људске;
PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
14 С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
15 Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
16 Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
17 Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
18 Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
19 Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
20 Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
21 О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
22 Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.
Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.