< Псалми 33 >
1 Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
2 Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
Preiset Jehova mit der Laute; [Nicht unsere heutige Laute, sondern eine Art Leier] singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
3 Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
4 Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit. [O. Treue]
5 Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
6 Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten. [O. Tiefen; eig. eine tiefe, rauschende Wassermenge]
8 Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
9 Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
10 Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
11 Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
12 Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
13 С неба гледа Господ, види све синове људске;
Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
14 С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
15 Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
16 Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
17 Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
18 Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
19 Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
20 Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hülfe und unser Schild ist er.
21 О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
22 Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.
Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.