< Псалми 33 >
1 Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2 Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4 Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.
5 Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
6 Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
By Yahweh’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
7 Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 С неба гледа Господ, види све синове људске;
Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
14 С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
19 Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
21 О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.
Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.