< Псалми 33 >
1 Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
2 Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
3 Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
4 Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
5 Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
6 Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
7 Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
8 Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
9 Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
10 Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
11 Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
13 С неба гледа Господ, види све синове људске;
Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
14 С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
15 Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
16 Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
17 Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
18 Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
19 Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
20 Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
21 О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
22 Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.
Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!