< Псалми 31 >
1 У Тебе се, Господе, уздам; немој ме оставити под срамотом довека, по правди својој избави ме.
For the Chief Musician. A Psalm by David. In you, LORD, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
2 Пригни к мени ухо своје, похитај, помози ми. Буди ми камени град, тврда ограда, где бих се спасао.
Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.
3 Јер си Ти камена гора моја и ограда моја, имена свог ради води ме и управљај мном.
For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me.
4 Извади ме из мреже коју ми тајно заместише; јер си Ти крепост моја.
Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
5 У Твоју руку предајем дух свој; избављао си ме, Господе, Боже истинити!
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, LORD, God of truth.
6 Ненавидим оне који поштују пропадљиве идоле; ја се у Господа уздам.
I hate those who regard lying vanities, but I trust in the LORD.
7 Радоваћу се и веселити се о милости Твојој, кад погледаш на моју муку, познаш тугу душе моје,
I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
8 Не даш ме у руку непријатељу, поставиш ноге моје на пространом месту.
You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9 Смилуј се на ме, Господе; јер ме је туга, од јада изнеможе око моје, душа моја и срце моје;
Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10 Ишчиле у жалости живот мој, и године моје у уздисању; ослаби од муке крепост моја, и кости моје сасахнуше.
For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11 Од мноштва непријатеља својих постадох подсмех и суседима својим, и страшило знанцима својим; који ме виде на улици беже од мене.
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12 Заборављен сам као мртав, нема ме у срцима; ја сам као разбијен суд.
I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13 Јер слушам грдњу од многих, од свуда страх, кад се договарају на ме, мисле ишчупати душу моју.
For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14 А ја се, Господе, у Тебе уздам и велим: Ти си Бог мој.
But I trust in you, LORD. I said, “You are my God.”
15 У Твојој су руци дани моји; отми ме из руку непријатеља мојих, и од оних, који ме гоне.
My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
16 Покажи светло лице своје слузи свом; спаси ме милошћу својом.
Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
17 Господе! Немој ме оставити под срамотом; јер Тебе призивам. Нек се посраме безбожници, нека замукну и падну у пакао. (Sheol )
Let me not be disappointed, LORD, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol (Sheol ).
18 Нека онеме уста лажљива, која говоре на праведника обесно, охоло и с поругом.
Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
19 Како је много у Тебе добра, које чуваш за оне који Те се боје, и које дајеш онима који се у Те уздају пред синовима човечијим!
Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!
20 Сакриваш их под кров лица свог од буна људских; склањаш их под сен од свадљивих језика.
In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
21 Да је благословен Господ, што ми показа дивну милост као да ме уведе у тврд град!
Praise be to the LORD, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.
22 Ја рекох у сметњи својој: Одбачен сам од очију Твојих; али Ти чу молитвени глас мој кад Те призвах.
As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
23 Љубите Господа сви свети Његови; Господ држи веру; и увршено враћа онима који поступају охоло.
Oh love the LORD, all you his saints! The LORD preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.
24 Будите слободни, и нека буде јако срце ваше, сви који се у Господа уздате.
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in the LORD.