< Псалми 30 >

1 Узвишаваћу Те, Господе, јер си ме отео, и ниси дао непријатељима мојим да ми се свете.
Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 Господе, Боже мој! Завиках к Теби, и исцелио си ме.
Senhor, meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
3 Господе! Извео си из пакла душу моју, и оживео си ме да не сиђем у гроб. (Sheol h7585)
Senhor, fizeste subir a minha alma da sepultura: conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo. (Sheol h7585)
4 Појте Господу, свеци Његови, и славите свето име Његово.
Cantai ao Senhor, vós que sois seus santos, e celebrai a memória da sua santidade.
5 Гнев је Његов за тренуће ока, а до живота милост Његова, вечером долази плач, а јутром радост.
Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida: o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 И ја рекох у добру свом: Нећу посрнути довека.
Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
7 Ти хтеде, Господе, те гора моја стајаше тврдо. Ти одврати лице своје, и ја се сметох.
Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha: tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
8 Тада Тебе, Господе, зазивах, и Господа молих:
A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei.
9 "Каква је корист од крви моје, да сиђем у гроб? Хоће ли Те прах славити или казивати истину Твоју?
Que proveito há no meu sangue, quando desço à cova? Porventura te louvará o pó? anunciará ele a tua verdade?
10 Чуј, Господе, и смилуј се на ме; Господе буди ми помоћник."
Ouve, Senhor, e tem piedade de mim, Senhor; sê o meu auxílio.
11 И Ти промени плач мој на радост, скиде с мене врећу. опаса ме весељем.
Tornaste o meu pranto em folguedo: desataste o meu saco, e me cingiste de alegria:
12 Зато ће Ти певати слава моја и неће умукнути; Господе, Боже мој! Довека ћу Те хвалити.
Para que a minha glória a ti cante louvores, e não se cale: Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.

< Псалми 30 >