< Псалми 25 >

1 К Теби, Господе, подижем душу своју.
Kwako, Yahwe, nayainua maisha yangu!
2 Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
Mungu wangu, ninaamini katika wewe. Usiniache niaibishwe; usiwaache maadui zangu wafurahie ushindi wao kwangu.
3 И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
Asiaibishwe mtu yeyote anaye kutumaini bali waaibishwe wale watendao hila bila sababu!
4 Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
Unijulishe njia zako, Yahwe; unifundishe njia zako.
5 Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
Uniongoze kwenye kweli yako na unifundishe, kwa kuwa wewe ni Mungu wa wokovu wangu; ninakutumainia wewe siku zote za maisha yangu.
6 Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
Kumbuka, Yahwe, matendo yako ya huruma na uaminifu wa agano lako; kwa kuwa vimekuwapo siku zote.
7 Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala uasi wangu; Uniweke akilini mwako pamoja na uaminifu wa agano kwa zababu ya uzuri wa wako, Yahwe!
8 Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
Yahwe ni mzuri na mwenye haki; kwa hiyo yeye huwafundisha njia mwenye dhambi.
9 Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
Yeye huwaelekeza wanyenyekevu kwa kile kilicho sahihi na yeye huwafundisha wao njia yake.
10 Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
Njia zote za Yahwe ni za upendo wa kudumu na niaminifu kwa wote wanao tunza agano na maagizo ya amri zake.
11 Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
Kwa ajili ya jina lako, Yahwe, unisamehe dhambi zangu, kwa kuwa ni nyingi mno.
12 Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
Ni nani ambaye anamuogopa Yahwe? Bwana atamfundisha yeye katika njia ambayo anapaswa kuichagua.
13 Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
Maisha yake yataenenda katika uzuri; na uzao wake utairithi nchi.
14 Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
Urafiki wa Yahwe ni kwa ajili ya wale wanao mheshimu yeye, naye hulifanya agano lake lijulikane kwao.
15 Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
Siku zote macho yangu yanamtazama Yahwe, kwa kuwa yeye ataifungua miguu yangu kwenye nyavu.
16 Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
Unigeukie mimi na unihurumie; kwa maana niko peke yangu na niliye matesoni.
17 Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
Maumivu ya moyo wangu yameongezeka; uniondoe katika dhiki hii!
18 Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
Tazama mateso yangu na taabu yangu; unisamehe dhambi zangu zote.
19 Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
Ona maadui zangu, kwa maana ni wengi; wananichukia kwa chuki ya kikatili.
20 Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
Uyalinde maisha yangu na uniokoe; usiniache niaibishwe, Kwa kuwa kwako nakimbilia usalama!
21 Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
Uadilifu na unyofu vinihifadhi, kwa kuwa nina kutumainia wewe.
22 Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.
Mungu, uiokoe Israeli, na shida yake yote!

< Псалми 25 >