< Псалми 25 >
1 К Теби, Господе, подижем душу своју.
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
3 И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
9 Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
15 Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
16 Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
17 Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
19 Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
20 Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.