< Псалми 25 >
1 К Теби, Господе, подижем душу своју.
Nzembo ya Davidi. Yawe, Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo.
2 Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo; sala ete nayoka soni te, mpe banguna na ngai basepela te na tina na ngai.
3 И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
Bato nyonso oyo batalelaka Yo bakotikala koyokisama soni ata moke te; kaka ba-oyo bapesaka Yo mokongo nde bakoyokisama soni.
4 Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
Yawe, lakisa ngai nzela, teya ngai nzela oyo olingi ete nalanda.
5 Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
Kamba ngai kati na bosolo na Yo mpe pesa ngai mayele, pamba te ozali Nzambe, Mobikisi na ngai; mpe ngai natiaka elikya na ngai kati na Yo tango nyonso.
6 Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
Yawe, kanisa mawa mpe bolingo na Yo, pamba te ezali mpo na libela na libela.
7 Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
Yawe, kokanisa te masumu mpe botomboki ya bolenge na ngai; kanisa ngai kaka kolanda boboto na Yo, pamba te ozali malamu.
8 Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
Solo, Yawe azali malamu mpe alima; atalisaka banzela na Ye epai ya bato ya masumu.
9 Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
Atambolisaka bato oyo bamikitisa, kati na banzela ya sembo, mpe ateyaka bango banzela na Ye.
10 Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
Banzela nyonso ya Yawe etalisaka bolingo mpe boyengebene na Ye mpo na bato oyo babatelaka boyokani mpe malako na Ye.
11 Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
Yawe, mpo na bolingo ya Kombo na Yo, limbisa masumu na ngai, atako ezali minene.
12 Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
Banani bazali bato oyo batosaka Yawe? Alakisaka bango nzela ya kopona.
13 Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
Boye, bakolekisa mikolo ya bomoi na bango kati na bofuluki, mpe mokili ekozala libula ya bana na bango.
14 Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
Yawe ayebisaka mabongisi na Ye epai ya bato oyo batosaka Ye, alakisaka bango mabombami ya boyokani na Ye.
15 Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
Natalelaka Yawe tango nyonso, pamba te kaka Ye nde akolongola makolo na ngai na motambo.
16 Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
Yawe, balola miso na Yo epai na ngai mpe salela ngai ngolu, pamba te nazali kaka ngai moko, mpe nazali monyokolami.
17 Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
Lembisa pasi ya motema na ngai mpe kangola ngai na mitungisi na ngai.
18 Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
Tala pasi mpe kolela na ngai, mpe limbisa masumu na ngai nyonso.
19 Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
Tala ndenge nini banguna na ngai bazali ebele, mpe ndenge nini bazali koyina ngai makasi!
20 Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
Batela bomoi na ngai mpe kangola ngai; sala ete nayoka soni te, pamba te nabombamaka kati na Yo.
21 Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
Lokola mpe natielaka Yo motema, tika ete bozangi pamela mpe bosembo ebatela ngai.
22 Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.
Nzambe, kangola Isalaele, na pasi na yango nyonso!