< Псалми 25 >
1 К Теби, Господе, подижем душу своју.
Ta Dawuda. A gare ka Ya Ubangiji, na miƙa raina.
2 Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
A gare ka na dogara, ya Allahna. Kada ka bari in sha kunya, ko ka bar abokan gābana su yi nasara a kaina.
3 И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
Ba wanda yake sa bege a gare ka da zai taɓa shan kunya, amma za su sha kunya su da suke tayarwa babu dalili.
4 Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
Ka nuna mini hanyoyinka, ya Ubangiji, ka koya mini hanyoyinka;
5 Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
ka bi da ni cikin gaskiyarka ka kuma koya mini, gama kai ne Allah Mai cetona, kuma begena yana a kanka dukan yini.
6 Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
Ka tuna, ya Ubangiji da jinƙai da kuma ƙaunarka mai girma, gama suna nan tun dā.
7 Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
Kada ka tuna da zunuban ƙuruciyata da kuma hanyoyin tawayena; bisa ga ƙaunarka ka tuna da ni, gama kai nagari ne, ya Ubangiji.
8 Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
Ubangiji nagari da mai adalci ne; saboda haka yakan koyar da masu zunubi a hanyoyinsa.
9 Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
Yakan bi da masu tawali’u cikin abin da yake daidai ya kuma koyar da su hanyoyinsa.
10 Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
Dukan hanyoyin Ubangiji ƙaunatattu ne da kuma aminci ga waɗanda suke kiyaye abin da alkawari ya bukaci.
11 Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
Saboda sunanka, ya Ubangiji, ka gafarta laifina, ko da yake mai girma ne.
12 Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
To wane ne mai tsoron Ubangiji? Zai koyar da shi a hanyar da ya zaɓa masa.
13 Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
Zai ci kwanakinsa a wadace, kuma zuriyarsa za su gāji ƙasar.
14 Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
Ubangiji yakan amince da waɗanda suke tsoronsa; yakan sa su san alkawarinsa.
15 Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
Idanuna kullum suna a kan Ubangiji, gama shi ne kaɗai zai kuɓutar da ƙafafuna daga tarko.
16 Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
Ka juye wurina ka kuma yi mini jinƙai, gama na kaɗaice ina kuma wahala.
17 Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
Damuwoyin zuciyata sun ninka; ka’yantar da ni daga wahalata.
18 Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
Ka dubi wahalata da kuma azabata ka ɗauke mini dukan zunubaina.
19 Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
Dubi yadda abokan gābana sun ƙaru da kuma yadda suka ƙara ƙina!
20 Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
Ka tsare raina ka kuma kuɓutar da ni; kada ka bari in sha kunya, gama na nemi mafaka daga gare ka.
21 Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
Bari mutunci da adalci su tsare ni, domin begena yana a kanka.
22 Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.
Ka fanshi Isra’ila, ya Allah, daga dukan wahalarsu!