< Псалми 25 >
1 К Теби, Господе, подижем душу своју.
(Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
2 Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
3 И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
4 Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
5 Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
6 Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
7 Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
8 Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
9 Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
10 Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
12 Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
13 Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
14 Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
15 Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
16 Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
17 Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
18 Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
19 Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
20 Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
21 Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
22 Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!