< Псалми 2 >

1 Зашто се буне народи и племена помишљају залудне ствари?
Warum sind die Heiden so wild erregt? / Warum sinnen die Völker, was nichtig ist?
2 Устају цареви земаљски, и кнезови се скупљају на Господа и на помазаника Његовог.
Der Erde Könige lehnen sich auf, / Und die Würdenträger beraten sich / Wider Jahwe und seinen Gesalbten:
3 "Раскинимо свезе њихове и збацимо са себе јарам њихов."
"Auf, laßt uns sprengen ihre Bande / Und von uns werfen ihre Seile!"
4 Онај, што живи на небесима, смеје се, Господ им се подсмева.
Der in den Himmeln thronet, lacht, / Adonái spottet ihrer.
5 Па им говори у гневу свом и јарошћу својом збуњује их:
Dann aber redet er sie an im Zorn / Und wird sie schrecken in seinem Grimm:
6 "Ја сам помазао цара свог на Сиону, на светој гори својој."
"Ich habe meinen König eingesetzt / auf Zion, meinem heilgen Berg!"
7 Казаћу наредбу Господњу; Он рече мени: "Ти си син мој, ја те сад родих.
"Ich will verkünden Jahwes Spruch: / Er hat mir gesagt: 'Mein Sohn bist du, / Ich habe dich heute gezeugt!
8 Ишти у мене, и даћу ти народе у наследство, и крајеве земаљске теби у државу.
Fordre von mir, so geb ich dir Völker zum Erbe / Und die Enden der Erde zum Eigentum.
9 Ударићеш их гвозденом палицом; разбићеш их као лончарски суд."
Du sollst sie zerschmettern mit eisernem Stab, / Wie Töpfergeschirr sie zerschlagen!'"
10 Сад, цареви, оразумите се; научите се судије земаљске!
Nun denn, ihr Könige, seid verständig! / Lasset euch warnen, ihr Richter auf Erden!
11 Служите Господу са страхом, и радујте се с трепетом.
Dienet Jahwe mit Ehrfurcht / Und jubelt ihm zu mit Zittern!
12 Поштујте сина, да се не разгневи, и ви не изгинете на путу свом; јер ће се гнев Његов брзо разгорети. Благо свима који се у Њ уздају!
Küsset den Sohn, damit er nicht zürne / Und ihr umkommet auf euerm Weg! / Denn bald wird sein Zorn entbrennen. / Heil allen, die bei ihm Zuflucht suchen!

< Псалми 2 >