< Псалми 2 >
1 Зашто се буне народи и племена помишљају залудне ствари?
D'où vient que les nations ont frémi et que les peuples ont médité de vains complots?
2 Устају цареви земаљски, и кнезови се скупљају на Господа и на помазаника Његовог.
Les rois de la terre se sont levés, et les chefs se sont réunis ensemble contre le Seigneur et contre son Christ; (Interlude)
3 "Раскинимо свезе њихове и збацимо са себе јарам њихов."
Rompons leurs liens, rejetons loin de nous leur joug.
4 Онај, што живи на небесима, смеје се, Господ им се подсмева.
Celui qui habite aux cieux s'en rira, et le Seigneur se moquera d'eux.
5 Па им говори у гневу свом и јарошћу својом збуњује их:
Alors il leur parlera dans sa colère; et il les troublera dans sa fureur.
6 "Ја сам помазао цара свог на Сиону, на светој гори својој."
Mais moi, il m'a institué roi de Sion, sa sainte montagne,
7 Казаћу наредбу Господњу; Он рече мени: "Ти си син мој, ја те сад родих.
Et j'annonce les préceptes du Seigneur. Le Seigneur m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendré.
8 Ишти у мене, и даћу ти народе у наследство, и крајеве земаљске теби у државу.
Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et pour ta possession les limites de la terre.
9 Ударићеш их гвозденом палицом; разбићеш их као лончарски суд."
Tu les gouverneras avec une verge de fer; tu les briseras comme un vaisseau d'argile.
10 Сад, цареви, оразумите се; научите се судије земаљске!
Et maintenant, rois, comprenez; instruisez-vous, juges de la terre.
11 Служите Господу са страхом, и радујте се с трепетом.
Servez le Seigneur avec crainte, et réjouissez-vous en lui avec tremblement.
12 Поштујте сина, да се не разгневи, и ви не изгинете на путу свом; јер ће се гнев Његов брзо разгорети. Благо свима који се у Њ уздају!
Embrassez sa discipline, de peur que le Seigneur ne s'irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie juste. Lorsque soudain s'enflammera sa colère, heureux sont ceux qui ont confiance en lui!