< Псалми 19 >
1 Небеса казују славу Божју, и дела руку Његових гласи свод небески.
Los cielos proclaman la gloria de Dios; el firmamento deja en claro la obra de sus manos.
2 Дан дану доказује, и ноћ ноћи јавља.
Un Día se lo cuenta a otro día, envían su palabra, y noche tras noche corren la voz.
3 Нема језика, нити има говора, где се не би чуо глас њихов.
No hay palabras o lenguaje; su voz no hace ningún sonido.
4 По свој земљи иде казивање њихово и речи њихове на крај васиљене. Сунцу је поставио стан на њима;
Su voz se ha extendido por toda la tierra, y sus palabras hasta el fin del mundo, en ellos ha puesto un tabernáculo para el sol,
5 И оно излази као женик из ложнице своје, као јунак весело тече путем.
Y este, es como un hombre recién casado que sale de su habitación nupcial, y se alegra como un corredor fuerte que comienza su camino.
6 Излазак му је накрај неба, и ход му до краја његовог; и нико није сакривен од топлоте његове.
Su salida es de un extremo del cielo, y da la vuelta hasta el terminó de ellos; no hay nada que no pueda huir de su calor.
7 Закон је Господњи савршен, крепи душу; сведочанство је Господње верно, даје мудрост невештоме.
La ley del Señor es perfecta, dando nueva vida al alma: el testimonio del Señor es fiel, dando sabiduría al hombre sencillo.
8 Наредбе су Господње праведне, веселе срце. Заповест је Господња светла, просветљује очи.
Los mandamientos del Señor son justos, alegrando el corazón: el mandamiento del Señor es puro, dando luz a los ojos.
9 Страх је Господњи чист, остаје довека. Судови су Његови истинити, праведни свиколики.
El temor de Jehová es limpio y no tiene fin; los juicios del Señor son verdaderos y llenos de justicia.
10 Бољи су од злата и драгог камења, слађи од меда који тече из саћа.
¡Más deseables son ellos que el oro, que mucho oro fino! ¡Más dulce que la miel del panal!
11 И слугу Твог они су просветлили; ко их држи има велику плату.
Por ellos se ha hecho consciente tu siervo, y guardarlos es una gran recompensa.
12 Ко ће знати све своје погрешке? Очисти ме и од тајних;
¿Quién tiene pleno conocimiento de sus propios errores? líbrame de los que me son ocultos.
13 И од вољних сачувај слугу свог, да не овладају мноме. Тада ћу бити савршен и чист од великог преступа.
Preserva a tu siervo de los pecados del orgullo; que no tengan dominio sobre mí: entonces seré recto y libre de gran rebelión.
14 Да су Му речи уста мојих угодне, и помисао срца мог пред Тобом, Господе, крепости моја и Избавитељу мој!
Sean agradables a tus ojos las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón, oh Señor, mi roca y mi redentor.