< Псалми 19 >
1 Небеса казују славу Божју, и дела руку Његових гласи свод небески.
Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
2 Дан дану доказује, и ноћ ноћи јавља.
Die Himmel erzählen Gottes Herrlichkeit. / Und seiner Hände Werk verkündiget die Feste.
3 Нема језика, нити има говора, где се не би чуо глас њихов.
Ein Tag meldet dem andern das Wort, / Eine Nacht bringt der andern die Kunde.
4 По свој земљи иде казивање њихово и речи њихове на крај васиљене. Сунцу је поставио стан на њима;
Dies ist keine Sprache, dies ist keine Rede, / Deren Stimme man nicht verstünde.
5 И оно излази као женик из ложнице своје, као јунак весело тече путем.
In alle Lande geht aus ihr Klang, / Ihr Ruf bis ans Ende der Erde. / Dort hat er der Sonne ein Zelt gesetzt.
6 Излазак му је накрај неба, и ход му до краја његовог; и нико није сакривен од топлоте његове.
Sie ist dem Bräutigam gleich, der hervortritt aus seinem Gemach, / Freut sich, wie ein Held zu laufen die Bahn.
7 Закон је Господњи савршен, крепи душу; сведочанство је Господње верно, даје мудрост невештоме.
Vom Ende des Himmels geht sie aus / Und läuft bis ans andere Ende. / Nichts bleibt verborgen vor ihrer Glut.
8 Наредбе су Господње праведне, веселе срце. Заповест је Господња светла, просветљује очи.
Jahwes Gesetz ist makellos, / Es erquicket die Seele. / Jahwes Zeugnis ist zuverlässig, / Es macht den Toren weise.
9 Страх је Господњи чист, остаје довека. Судови су Његови истинити, праведни свиколики.
Jahwes Befehle sind richtig, / Sie erfreuen das Herz. / Jahwes Gebot ist lauter, / Es erleuchtet die Augen.
10 Бољи су од злата и драгог камења, слађи од меда који тече из саћа.
Jahwes Verehrung ist rein, / Sie bestehet für immer. / Jahwes Sprüche sind wahr, / Rechtschaffen zumal.
11 И слугу Твог они су просветлили; ко их држи има велику плату.
Köstlicher sind sie als Gold / Und viel gediegenes Gold. / Ja süßer sind sie als Honig / Und aus den Waben fließender Seim.
12 Ко ће знати све своје погрешке? Очисти ме и од тајних;
Auch wird dein Knecht durch sie belehrt; / Wer sie hält, hat großen Gewinn.
13 И од вољних сачувај слугу свог, да не овладају мноме. Тада ћу бити савршен и чист од великог преступа.
Wer ist sich aller Vergehen bewußt? / Von verborgenen Sünden sprich mich los!
14 Да су Му речи уста мојих угодне, и помисао срца мог пред Тобом, Господе, крепости моја и Избавитељу мој!
Auch vor Frechen beschirme deinen Knecht, / Daß sie mich nicht beherrschen! / Dann bin ich unsträflich / Und frei von schwerer Schuld. So nimm denn gnädig auf die Worte meines Mundes / Und meines Herzens Sinnen, / Jahwe, / Mein Fels und mein Erlöser!