< Псалми 19 >
1 Небеса казују славу Божју, и дела руку Његових гласи свод небески.
To the chief Musician, A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament showeth his handywork.
2 Дан дану доказује, и ноћ ноћи јавља.
Day to day uttereth speech, and night to night showeth knowledge.
3 Нема језика, нити има говора, где се не би чуо глас њихов.
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4 По свој земљи иде казивање њихово и речи њихове на крај васиљене. Сунцу је поставио стан на њима;
Their line hath gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
5 И оно излази као женик из ложнице своје, као јунак весело тече путем.
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
6 Излазак му је накрај неба, и ход му до краја његовог; и нико није сакривен од топлоте његове.
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit to its ends: and there is nothing hid from his heat.
7 Закон је Господњи савршен, крепи душу; сведочанство је Господње верно, даје мудрост невештоме.
The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
8 Наредбе су Господње праведне, веселе срце. Заповест је Господња светла, просветљује очи.
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
9 Страх је Господњи чист, остаје довека. Судови су Његови истинити, праведни свиколики.
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
10 Бољи су од злата и драгог камења, слађи од меда који тече из саћа.
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
11 И слугу Твог они су просветлили; ко их држи има велику плату.
Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
12 Ко ће знати све своје погрешке? Очисти ме и од тајних;
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
13 И од вољних сачувај слугу свог, да не овладају мноме. Тада ћу бити савршен и чист од великог преступа.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
14 Да су Му речи уста мојих угодне, и помисао срца мог пред Тобом, Господе, крепости моја и Избавитељу мој!
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.