< Псалми 16 >
1 Чувај ме, Боже; јер се у Те уздам.
Hymne de David. Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie.
2 Рекох Господу: Ти си Господ мој, немам добра осим Тебе.
Je dis à Yahweh: " Tu es mon Seigneur, toi seul es mon bien. "
3 У светима који су на земљи и у великима сва је утеха моја.
Les saints qui sont dans le pays, ces illustres, sont l'objet de toute mon affection.
4 Нека други умножавају идоле своје, нека трче к туђима; ја им нећу лити крваве наливе, нити ћу метнути имена њихова у уста своја.
On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers; je ne répandrai point leurs libations de sang, je ne mettrai pas leurs noms sur mes lèvres.
5 Господ је мој део наследства и чаше; Ти подижеш достојање моје.
Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c'est toi qui m'assures mon lot.
6 Уже ми је захватило прекрасна места, и део ми је мој мио.
Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse; oui, un splendide héritage m'est échu.
7 Благосиљам Господа, који ме уразумљује; томе ме и ноћу учи шта је у мени.
Je bénis Yahweh qui m'a conseillé; la nuit même, mes reins m'avertissent.
8 Свагда видим пред собом Господа: Он ми је с десне стране да не посрнем.
Je mets Yahweh constamment sous mes yeux, car il est à ma droite: je ne chancellerai point.
9 Тога ради радује се срце моје, и весели се језик мој, још ће се и тело моје смирити у уздању;
Aussi mon cœur est dans la joie, mon âme dans l'allégresse, mon corps lui-même repose en sécurité.
10 Јер нећеш оставити душу моју у паклу, нити ћеш дати да Светац Твој види трулост. (Sheol )
Car tu ne livreras pas mon âme au schéol, tu ne permettras pas que celui qui t'aime voie la corruption. (Sheol )
11 Показаћеш ми пут животни: обиље је радости пред лицем Твојим, утеха у десници Твојој довека.
Tu me feras connaître le sentier de la vie; il y a plénitude de joie devant ta face, des délices éternelles dans ta droite.