< Псалми 16 >

1 Чувај ме, Боже; јер се у Те уздам.
Michtam of David. Preserve me, O God: for I trust in thee.
2 Рекох Господу: Ти си Господ мој, немам добра осим Тебе.
Thou [my soul] hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness [extendeth] not to thee; —
3 У светима који су на земљи и у великима сва је утеха моја.
To the saints that are on the earth, and to the excellent [thou hast said], In them is all my delight.
4 Нека други умножавају идоле своје, нека трче к туђима; ја им нећу лити крваве наливе, нити ћу метнути имена њихова у уста своја.
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.
5 Господ је мој део наследства и чаше; Ти подижеш достојање моје.
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 Уже ми је захватило прекрасна места, и део ми је мој мио.
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7 Благосиљам Господа, који ме уразумљује; томе ме и ноћу учи шта је у мени.
I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.
8 Свагда видим пред собом Господа: Он ми је с десне стране да не посрнем.
I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
9 Тога ради радује се срце моје, и весели се језик мој, још ће се и тело моје смирити у уздању;
Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.
10 Јер нећеш оставити душу моју у паклу, нити ћеш дати да Светац Твој види трулост. (Sheol h7585)
For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption. (Sheol h7585)
11 Показаћеш ми пут животни: обиље је радости пред лицем Твојим, утеха у десници Твојој довека.
Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.

< Псалми 16 >