< Псалми 147 >
1 Хвалите Господа, јер је слатко певати Бога нашег, јер Благоме приликује хвала.
to boast: praise LORD for pleasant to sing God our for pleasant lovely praise
2 Господ зида Јерусалим, сабира расејане синове Израиљеве;
to build Jerusalem LORD to banish Israel to gather
3 Исцељује оне који су скрушеног срца, и лечи туге њихове;
[the] to heal to/for to break heart and to saddle/tie to/for injury their
4 Избраја мноштво звезда, и све их зове именом.
to count number to/for star to/for all their name to call: call by
5 Велик је Господ наш и велика је крепост Његова, и разуму Његовом нема мере.
great: large lord our and many strength to/for understanding his nothing number
6 Прихвата смерне Господ, а безбожне понижава до земље.
to uphold poor LORD to abase wicked till land: soil
7 Редом певајте Господу хвалу, ударајте Богу нашем у гусле.
to sing to/for LORD in/on/with thanksgiving to sing to/for God our in/on/with lyre
8 Он застире небо облацима, спрема земљи дажд, чини те расте на горама трава;
[the] to cover heaven in/on/with cloud [the] to establish: prepare to/for land: country/planet rain [the] to spring mountain: mount grass
9 Даје стоци пићу њену, и вранићима, који вичу к Њему.
to give: give to/for animal food her to/for son: young animal raven which to call: call out
10 Не мари за силу коњску, нити су Му мили краци човечији.
not in/on/with might [the] horse to delight in not in/on/with leg [the] man to accept
11 Мили су Господу они који Га се боје, који се уздају у милост Његову.
to accept LORD [obj] afraid his [obj] [the] to wait: hope to/for kindness his
12 Слави, Јерусалиме, Господа; хвали Бога свог, Сионе!
to praise Jerusalem [obj] LORD to boast: praise God your Zion
13 Јер Он утврђује преворнице врата твојих, благосиља синове твоје у теби.
for to strengthen: strengthen bar gate your to bless son: child your in/on/with entrails: among your
14 Ограђује међе твоје миром, насићава те једре пшенице.
[the] to set: make border: boundary your peace fat wheat to satisfy you
15 Шаље говор свој на земљу, брзо тече реч Његова.
[the] to send: depart word his land: country/planet till haste to run: run word his
16 Даје снег као вуну, сипа иње као пепео.
[the] to give: give snow like/as wool frost like/as ashes to scatter
17 Баца град свој као залогаје, пред мразом Његовим ко ће остати?
to throw ice his like/as morsel to/for face: before cold his who? to stand: stand
18 Пошаље реч своју, и све се раскрави; дуне духом својим, и потеку воде.
to send: depart word his and to liquefy them to blow spirit: breath his to flow water
19 Он је јавио реч своју Јакову, наредбе и судове своје Израиљу.
to tell (word his *Q(K)*) to/for Jacob statute: decree his and justice: judgement his to/for Israel
20 Ово није учинио ни једном другом народу, и судова Његових они не знају. Алилуја!
not to make: do so to/for all nation and justice: judgement not to know them to boast: praise LORD