< Псалми 145 >
1 Узвишаваћу Те, Боже мој, царе мој, благосиљаћу име Твоје од века до века.
Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Сваки ћу Те дан благосиљати, и хвалићу име Твоје довека и без престанка.
Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
3 Велик је Господ, и ваља Га славити, и величанство Његово не може се досегнути.
Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
4 Од колена до колена хвалиће дела Твоја, и силу Твоју казивати.
Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
5 О високој слави Твог величанства, и о дивним делима Твојим размишљам.
Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
6 Приповедаће силу чудеса Твојих, и ја ћу величанство Твоје казивати.
Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
7 Хвалиће велику доброту Твоју и правду Твоју певаће.
Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
8 Податљив је и милосрдан Господ, дуго трпи и велике је милости.
El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
9 Добар је Господ према свима, и жалостив на сва дела своја.
El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
10 Нека Те славе, Господе, сва дела Твоја, и свеци Твоји нека Те благосиљају.
Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
11 Нека казују славу царства Твог, и силу Твоју приповедају.
Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
12 Да би јавили синовима људским силу Твоју, и високу славу царства Твог.
Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
13 Царство је Твоје царство свих векова, и влада Твоја на сва колена.
Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
14 Господ прихвата све који падају, и исправља све погнуте.
El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
15 Очи су свих к Теби управљене, и Ти им дајеш храну на време;
Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
16 Отвараш руку своју, и ситиш свашта живо по жељи.
Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
17 Праведан је Господ у свим путевима својим, и свет у свим делима својим.
El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
18 Господ је близу свих који Га призивају, свих, који Га призивају у истини.
El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
19 Жељу испуња онима који Га се боје, тужњаву њихову чује, и помаже им.
A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
20 Чува Господ све који Га љубе, а безбожнике све ће истребити.
El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
21 Хвалу Господу нека говоре уста моја, и нека благосиља свако тело свето име Његово увек и без престанка.
Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.