< Псалми 145 >
1 Узвишаваћу Те, Боже мој, царе мој, благосиљаћу име Твоје од века до века.
Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
2 Сваки ћу Те дан благосиљати, и хвалићу име Твоје довека и без престанка.
Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
3 Велик је Господ, и ваља Га славити, и величанство Његово не може се досегнути.
Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
4 Од колена до колена хвалиће дела Твоја, и силу Твоју казивати.
Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
5 О високој слави Твог величанства, и о дивним делима Твојим размишљам.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
6 Приповедаће силу чудеса Твојих, и ја ћу величанство Твоје казивати.
Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
7 Хвалиће велику доброту Твоју и правду Твоју певаће.
La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
8 Податљив је и милосрдан Господ, дуго трпи и велике је милости.
Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
9 Добар је Господ према свима, и жалостив на сва дела своја.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
10 Нека Те славе, Господе, сва дела Твоја, и свеци Твоји нека Те благосиљају.
Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 Нека казују славу царства Твог, и силу Твоју приповедају.
La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
12 Да би јавили синовима људским силу Твоју, и високу славу царства Твог.
Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Царство је Твоје царство свих векова, и влада Твоја на сва колена.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
14 Господ прихвата све који падају, и исправља све погнуте.
Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
15 Очи су свих к Теби управљене, и Ти им дајеш храну на време;
Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
16 Отвараш руку своју, и ситиш свашта живо по жељи.
Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
17 Праведан је Господ у свим путевима својим, и свет у свим делима својим.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Господ је близу свих који Га призивају, свих, који Га призивају у истини.
Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
19 Жељу испуња онима који Га се боје, тужњаву њихову чује, и помаже им.
La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
20 Чува Господ све који Га љубе, а безбожнике све ће истребити.
Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
21 Хвалу Господу нека говоре уста моја, и нека благосиља свако тело свето име Његово увек и без престанка.
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.