< Псалми 145 >
1 Узвишаваћу Те, Боже мој, царе мој, благосиљаћу име Твоје од века до века.
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
2 Сваки ћу Те дан благосиљати, и хвалићу име Твоје довека и без престанка.
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
3 Велик је Господ, и ваља Га славити, и величанство Његово не може се досегнути.
Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
4 Од колена до колена хвалиће дела Твоја, и силу Твоју казивати.
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
5 О високој слави Твог величанства, и о дивним делима Твојим размишљам.
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
6 Приповедаће силу чудеса Твојих, и ја ћу величанство Твоје казивати.
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
7 Хвалиће велику доброту Твоју и правду Твоју певаће.
Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
8 Податљив је и милосрдан Господ, дуго трпи и велике је милости.
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 Добар је Господ према свима, и жалостив на сва дела своја.
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
10 Нека Те славе, Господе, сва дела Твоја, и свеци Твоји нека Те благосиљају.
Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
11 Нека казују славу царства Твог, и силу Твоју приповедају.
Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
12 Да би јавили синовима људским силу Твоју, и високу славу царства Твог.
Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
13 Царство је Твоје царство свих векова, и влада Твоја на сва колена.
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
14 Господ прихвата све који падају, и исправља све погнуте.
Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
15 Очи су свих к Теби управљене, и Ти им дајеш храну на време;
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
16 Отвараш руку своју, и ситиш свашта живо по жељи.
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
17 Праведан је Господ у свим путевима својим, и свет у свим делима својим.
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
18 Господ је близу свих који Га призивају, свих, који Га призивају у истини.
Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 Жељу испуња онима који Га се боје, тужњаву њихову чује, и помаже им.
Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
20 Чува Господ све који Га љубе, а безбожнике све ће истребити.
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
21 Хвалу Господу нека говоре уста моја, и нека благосиља свако тело свето име Његово увек и без престанка.
Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.