< Псалми 145 >
1 Узвишаваћу Те, Боже мој, царе мој, благосиљаћу име Твоје од века до века.
Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
2 Сваки ћу Те дан благосиљати, и хвалићу име Твоје довека и без престанка.
Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
3 Велик је Господ, и ваља Га славити, и величанство Његово не може се досегнути.
Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
4 Од колена до колена хвалиће дела Твоја, и силу Твоју казивати.
Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
5 О високој слави Твог величанства, и о дивним делима Твојим размишљам.
Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
6 Приповедаће силу чудеса Твојих, и ја ћу величанство Твоје казивати.
Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
7 Хвалиће велику доброту Твоју и правду Твоју певаће.
Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
8 Податљив је и милосрдан Господ, дуго трпи и велике је милости.
Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 Добар је Господ према свима, и жалостив на сва дела своја.
Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
10 Нека Те славе, Господе, сва дела Твоја, и свеци Твоји нека Те благосиљају.
Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
11 Нека казују славу царства Твог, и силу Твоју приповедају.
Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
12 Да би јавили синовима људским силу Твоју, и високу славу царства Твог.
Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
13 Царство је Твоје царство свих векова, и влада Твоја на сва колена.
Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
14 Господ прихвата све који падају, и исправља све погнуте.
Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
15 Очи су свих к Теби управљене, и Ти им дајеш храну на време;
Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Отвараш руку своју, и ситиш свашта живо по жељи.
Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Праведан је Господ у свим путевима својим, и свет у свим делима својим.
Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
18 Господ је близу свих који Га призивају, свих, који Га призивају у истини.
Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
19 Жељу испуња онима који Га се боје, тужњаву њихову чује, и помаже им.
Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
20 Чува Господ све који Га љубе, а безбожнике све ће истребити.
Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
21 Хвалу Господу нека говоре уста моја, и нека благосиља свако тело свето име Његово увек и без престанка.
Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.