< Псалми 145 >
1 Узвишаваћу Те, Боже мој, царе мој, благосиљаћу име Твоје од века до века.
Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
2 Сваки ћу Те дан благосиљати, и хвалићу име Твоје довека и без престанка.
Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Велик је Господ, и ваља Га славити, и величанство Његово не може се досегнути.
Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
4 Од колена до колена хвалиће дела Твоја, и силу Твоју казивати.
Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
5 О високој слави Твог величанства, и о дивним делима Твојим размишљам.
Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
6 Приповедаће силу чудеса Твојих, и ја ћу величанство Твоје казивати.
Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
7 Хвалиће велику доброту Твоју и правду Твоју певаће.
Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
8 Податљив је и милосрдан Господ, дуго трпи и велике је милости.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
9 Добар је Господ према свима, и жалостив на сва дела своја.
Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
10 Нека Те славе, Господе, сва дела Твоја, и свеци Твоји нека Те благосиљају.
Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
11 Нека казују славу царства Твог, и силу Твоју приповедају.
Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
12 Да би јавили синовима људским силу Твоју, и високу славу царства Твог.
Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
13 Царство је Твоје царство свих векова, и влада Твоја на сва колена.
Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
14 Господ прихвата све који падају, и исправља све погнуте.
Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
15 Очи су свих к Теби управљене, и Ти им дајеш храну на време;
Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
16 Отвараш руку своју, и ситиш свашта живо по жељи.
Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
17 Праведан је Господ у свим путевима својим, и свет у свим делима својим.
Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
18 Господ је близу свих који Га призивају, свих, који Га призивају у истини.
Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 Жељу испуња онима који Га се боје, тужњаву њихову чује, и помаже им.
Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
20 Чува Господ све који Га љубе, а безбожнике све ће истребити.
Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
21 Хвалу Господу нека говоре уста моја, и нека благосиља свако тело свето име Његово увек и без престанка.
Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.