< Псалми 145 >
1 Узвишаваћу Те, Боже мој, царе мој, благосиљаћу име Твоје од века до века.
A praise psalm by David. I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2 Сваки ћу Те дан благосиљати, и хвалићу име Твоје довека и без престанка.
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3 Велик је Господ, и ваља Га славити, и величанство Његово не може се досегнути.
Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
4 Од колена до колена хвалиће дела Твоја, и силу Твоју казивати.
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5 О високој слави Твог величанства, и о дивним делима Твојим размишљам.
I will meditate on the glorious majesty of your honor, on your wondrous works.
6 Приповедаће силу чудеса Твојих, и ја ћу величанство Твоје казивати.
Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7 Хвалиће велику доброту Твоју и правду Твоју певаће.
They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8 Податљив је и милосрдан Господ, дуго трпи и велике је милости.
Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9 Добар је Господ према свима, и жалостив на сва дела своја.
Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.
10 Нека Те славе, Господе, сва дела Твоја, и свеци Твоји нека Те благосиљају.
All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you.
11 Нека казују славу царства Твог, и силу Твоју приповедају.
They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power,
12 Да би јавили синовима људским силу Твоју, и високу славу царства Твог.
to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
13 Царство је Твоје царство свих векова, и влада Твоја на сва колена.
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
14 Господ прихвата све који падају, и исправља све погнуте.
Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Очи су свих к Теби управљене, и Ти им дајеш храну на време;
The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16 Отвараш руку своју, и ситиш свашта живо по жељи.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Праведан је Господ у свим путевима својим, и свет у свим делима својим.
Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 Господ је близу свих који Га призивају, свих, који Га призивају у истини.
Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Жељу испуња онима који Га се боје, тужњаву њихову чује, и помаже им.
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
20 Чува Господ све који Га љубе, а безбожнике све ће истребити.
Yahweh preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Хвалу Господу нека говоре уста моја, и нека благосиља свако тело свето име Његово увек и без престанка.
My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.