< Псалми 139 >
1 Господе! Ти ме кушаш и знаш.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. PANIE, przeniknąłeś [mnie] i znasz mnie.
2 Ти знаш кад седам и кад устанем; Ти знаш помисли моје издалека;
Wiesz, kiedy siedzę i wstaję, z daleka znasz moje myśli.
3 Кад ходим и кад се одмарам, Ти си око мене, и све путеве моје видиш.
Otaczasz moją ścieżkę i spoczynek, wszystkie moje drogi są ci znane.
4 Још нема речи на језику мом, а Ти, Господе, гле, већ све знаш.
Zanim na [moim] języku pojawi się słowo, ty, PANIE, już je znasz.
5 Састраг и спред Ти си ме заклонио, и ставио на ме руку своју.
Otaczasz mnie z tyłu i z przodu i położyłeś na mnie twoją rękę.
6 Чудно је за ме знање Твоје, високо, не могу да га докучим.
Zbyt cudowna jest dla mnie [twoja] wiedza; jest wzniosła, nie mogę jej pojąć.
7 Куда бих отишао од духа Твог, и од лица Твог куда бих побегао?
Dokąd ujdę przed twoim duchem? Dokąd ucieknę przed twoim obliczem?
8 Да изађем на небо, Ти си онде. Да сиђем у пакао, онде си. (Sheol )
Jeśli wstąpię do nieba, [jesteś] tam; jeśli przygotuję sobie posłanie w piekle, tam też jesteś. (Sheol )
9 Да се дигнем на крилима од зоре, и преселим се на крај мора:
Gdybym wziął skrzydła zorzy porannej, aby zamieszkać na krańcu morza;
10 И онде ће ме рука Твоја водити, и држати ме десница Твоја.
I tam twoja ręka prowadziłaby mnie i twoja prawica by mnie podtrzymała.
11 Да кажем: Да ако ме мрак сакрије; али је и ноћ као видело око мене.
Jeśli powiem: Na pewno zakryją mnie ciemności, to i noc [będzie] dokoła mnie światłem.
12 Ни мрак неће замрачити од Тебе, и ноћ је светла као дан: мрак је као видело.
Nawet ciemność [nic] przed tobą nie skryje, dla ciebie noc świeci jak dzień, ciemność jest jak światłość.
13 Јер си Ти створио шта је у мени, саставио си ме у утроби матере моје.
Ty bowiem panujesz nad moimi nerkami; okryłeś mnie w łonie mojej matki.
14 Хвалим Те, што сам дивно саздан. Дивна су дела Твоја, и душа моја то зна добро.
Wysławiam cię, bo zostałem stworzony w sposób zadziwiający i cudowny; przedziwne są twoje dzieła, a moja dusza zna [je] bardzo dobrze.
15 Ниједна се кост моја није сакрила од Тебе, ако и јесам саздан тајно, откан у дубини земаљској.
Żadna moja kość nie była zakryta przed tobą, gdy zostałem stworzony w skrytości i misternie złożony w głębiach ziemi.
16 Заметак мој видеше очи Твоје, у књизи је Твојој све то записано, и дани забележени, кад их још није било ниједног.
Twoje oczy widziały niedoskonały płód mego [ciała]; w twojej księdze są zapisane wszystkie [moje] członki i dni, w [które] były kształtowane, gdy jeszcze żadnego z nich nie było.
17 Како су ми недокучиве помисли Твоје, Боже! Како им је велик број!
Jak drogie są dla mnie twoje myśli, Boże! Jak wielka jest ich liczba!
18 Да их бројим, више их је него песка. Кад се пробудим, још сам с Тобом.
Gdybym chciał je zliczyć, byłoby ich więcej niż piasku; gdy się budzę, jeszcze jestem z tobą.
19 Да хоћеш, Боже, убити безбожника! Крвопије, идите од мене.
Zgładzisz, Boże, niegodziwego; niech odstąpią ode mnie ludzie krwawi;
20 Они говоре ружно на Тебе; узимају име Твоје узалуд непријатељи Твоји.
[Którzy] mówią obrzydliwości przeciwko tobie, twoi wrogowie nadaremnie biorą [twoje imię].
21 Зар да не мрзим на оне, који на Те мрзе, Господе, и да се не гадим на оне који устају на Тебе?
Czy nie nienawidzę tych, PANIE, którzy nienawidzą ciebie? I nie brzydzę się tymi, którzy przeciwko tobie powstają?
22 Пуном мрзошћу мрзим на њих; непријатељи су ми.
Nienawidzę ich pełnią nienawiści i mam [ich] za wrogów.
23 Окушај ме, Боже, и познај срце моје, испитај ме, и познај помисли моје.
Przeniknij mnie, Boże, i poznaj moje serce; wypróbuj mnie i poznaj moje myśli;
24 И види јесам ли на злом путу, и води ме на пут вечни.
I zobacz, czy [jest] we mnie droga nieprawości, a prowadź mnie drogą wieczną.