< Псалми 139 >
1 Господе! Ти ме кушаш и знаш.
Ki te tino kaiwhakatangi. He Himene na Rawiri. E Ihowa, kua tirotirohia ahau e koe, kua mohiotia ano e koe.
2 Ти знаш кад седам и кад устанем; Ти знаш помисли моје издалека;
E matau ana koe ki toku nohoanga iho, ki toku whakatikanga ake; e mohio ana koe ki oku whakaaro i tawhiti.
3 Кад ходим и кад се одмарам, Ти си око мене, и све путеве моје видиш.
E kitea putia ana e koe toku ara me toku takotoranga iho; e matatau ana hoki koe ki oku ara katoa.
4 Још нема речи на језику мом, а Ти, Господе, гле, већ све знаш.
Kahore rawa hoki he kupu i toku arero, i toe i a koe te mohio, e Ihowa.
5 Састраг и спред Ти си ме заклонио, и ставио на ме руку своју.
Kua hanga a muri, a mua, oku e koe: kua pa ano tou ringa ki ahau.
6 Чудно је за ме знање Твоје, високо, не могу да га докучим.
He mea whakamiharo rawa, kei tawhiti atu hoki i ahau, tenei matauranga: kei runga noa atu, e kore e taea e ahau.
7 Куда бих отишао од духа Твог, и од лица Твог куда бих побегао?
Me haere ahau ki hea i tou wairua? Me oma ranei ahau ki hea i tou aroaro?
8 Да изађем на небо, Ти си онде. Да сиђем у пакао, онде си. (Sheol )
Ki te kake ahau ki te rangi, kei reira koe: ki te wharikitia e ahau toku moenga i roto i te reinga, kei reira ano koe. (Sheol )
9 Да се дигнем на крилима од зоре, и преселим се на крај мора:
Ki te tango ahau ki nga pakau o te ata, a ka noho ki nga topito o te moana;
10 И онде ће ме рука Твоја водити, и држати ме десница Твоја.
Kei reira ano tou ringa hei arahi i ahau, tou matau hei pupuru i ahau.
11 Да кажем: Да ако ме мрак сакрије; али је и ноћ као видело око мене.
Ki te mea ahau, He pono, tera ahau e hipokina e te pouri, a ko te marama i tetahi taha oku, i tetahi taha, ka meinga he po;
12 Ни мрак неће замрачити од Тебе, и ноћ је светла као дан: мрак је као видело.
Ahakoa te pouri kahore e huna mai i a koe, engari ka marama te po ano ko te ao: ki a koe rite tahi te pouri me te marama.
13 Јер си Ти створио шта је у мени, саставио си ме у утроби матере моје.
I a koe hoki oku whatumanawa: nau hoki ahau i hipoki i roto i te kopu o toku whaea.
14 Хвалим Те, што сам дивно саздан. Дивна су дела Твоја, и душа моја то зна добро.
Ka whakawhetai ahau ki a koe; he mea whakawehi, he mea whakamiharo toku hanganga; he mahi whakamiharo au mahi, mohio rawa ano toku wairua ki tena.
15 Ниједна се кост моја није сакрила од Тебе, ако и јесам саздан тајно, откан у дубини земаљској.
Kihai i huna oku wahi i a koe, i ahau e hanga ngarotia ana, e ata whakairohia ana i nga wahi hohonu rawa o te whenua.
16 Заметак мој видеше очи Твоје, у књизи је Твојој све то записано, и дани забележени, кад их још није било ниједног.
I kite ou kanohi i ahau, kahore ano kia ahua noa: i tuhituhia katoatia ano hoki oku wahi ki tau pukapuka, i nga rangi i whakaahua ai, i te mea kahore ano tetahi i oti noa.
17 Како су ми недокучиве помисли Твоје, Боже! Како им је велик број!
Kia pehea mai hoki te matenui o ou whakaaro ki ahau, e te Atua; koia ano te ranea, ina huihuia!
18 Да их бројим, више их је него песка. Кад се пробудим, још сам с Тобом.
Ki te taua e ahau, maha atu i te onepu: ka oho ake ahau, kei a koe tonu ahau.
19 Да хоћеш, Боже, убити безбожника! Крвопије, идите од мене.
He pono ka patua e koe, e te Atua, te tangata kino: mawehe koia atu i ahau, e nga tangata toto.
20 Они говоре ружно на Тебе; узимају име Твоје узалуд непријатељи Твоји.
He kino hoki a ratou kupu mou: e whakahua noa ana ou hoariri i tou ingoa.
21 Зар да не мрзим на оне, који на Те мрзе, Господе, и да се не гадим на оне који устају на Тебе?
Kahore ianei ahau, e Ihowa, e kino ki te hunga e kino ana ki a koe? e whakarihariha hoki ki te hunga e whakatika ana ki a koe?
22 Пуном мрзошћу мрзим на њих; непријатељи су ми.
He tino kino taku kino ki a ratou: waiho iho ratou e ahau hei hoariri moku.
23 Окушај ме, Боже, и познај срце моје, испитај ме, и познај помисли моје.
Tirohia iho ahau, e te Atua, kia matau hoki koe ki toku ngakau: whakamatautauria ahau, kia matau hoki koe ki oku whakaaro:
24 И види јесам ли на злом путу, и води ме на пут вечни.
Kia kite mehemea kei ahau tetahi ara o te kino, ka arahi ai i ahau i te ara pumau.