< Псалми 139 >

1 Господе! Ти ме кушаш и знаш.
大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,你已经鉴察我,认识我。
2 Ти знаш кад седам и кад устанем; Ти знаш помисли моје издалека;
我坐下,我起来,你都晓得; 你从远处知道我的意念。
3 Кад ходим и кад се одмарам, Ти си око мене, и све путеве моје видиш.
我行路,我躺卧,你都细察; 你也深知我一切所行的。
4 Још нема речи на језику мом, а Ти, Господе, гле, већ све знаш.
耶和华啊,我舌头上的话, 你没有一句不知道的。
5 Састраг и спред Ти си ме заклонио, и ставио на ме руку своју.
你在我前后环绕我, 按手在我身上。
6 Чудно је за ме знање Твоје, високо, не могу да га докучим.
这样的知识奇妙,是我不能测的, 至高,是我不能及的。
7 Куда бих отишао од духа Твог, и од лица Твог куда бих побегао?
我往哪里去躲避你的灵? 我往哪里逃、躲避你的面?
8 Да изађем на небо, Ти си онде. Да сиђем у пакао, онде си. (Sheol h7585)
我若升到天上,你在那里; 我若在阴间下榻,你也在那里。 (Sheol h7585)
9 Да се дигнем на крилима од зоре, и преселим се на крај мора:
我若展开清晨的翅膀, 飞到海极居住,
10 И онде ће ме рука Твоја водити, и држати ме десница Твоја.
就是在那里,你的手必引导我; 你的右手也必扶持我。
11 Да кажем: Да ако ме мрак сакрије; али је и ноћ као видело око мене.
我若说:黑暗必定遮蔽我, 我周围的亮光必成为黑夜;
12 Ни мрак неће замрачити од Тебе, и ноћ је светла као дан: мрак је као видело.
黑暗也不能遮蔽我,使你不见, 黑夜却如白昼发亮。 黑暗和光明,在你看都是一样。
13 Јер си Ти створио шта је у мени, саставио си ме у утроби матере моје.
我的肺腑是你所造的; 我在母腹中,你已覆庇我。
14 Хвалим Те, што сам дивно саздан. Дивна су дела Твоја, и душа моја то зна добро.
我要称谢你,因我受造,奇妙可畏; 你的作为奇妙,这是我心深知道的。
15 Ниједна се кост моја није сакрила од Тебе, ако и јесам саздан тајно, откан у дубини земаљској.
我在暗中受造,在地的深处被联络; 那时,我的形体并不向你隐藏。
16 Заметак мој видеше очи Твоје, у књизи је Твојој све то записано, и дани забележени, кад их још није било ниједног.
我未成形的体质,你的眼早已看见了; 你所定的日子,我尚未度一日, 你都写在你的册上了。
17 Како су ми недокучиве помисли Твоје, Боже! Како им је велик број!
神啊,你的意念向我何等宝贵! 其数何等众多!
18 Да их бројим, више их је него песка. Кад се пробудим, још сам с Тобом.
我若数点,比海沙更多; 我睡醒的时候,仍和你同在。
19 Да хоћеш, Боже, убити безбожника! Крвопије, идите од мене.
神啊,你必要杀戮恶人; 所以,你们好流人血的,离开我去吧!
20 Они говоре ружно на Тебе; узимају име Твоје узалуд непријатељи Твоји.
因为他们说恶言顶撞你; 你的仇敌也妄称你的名。
21 Зар да не мрзим на оне, који на Те мрзе, Господе, и да се не гадим на оне који устају на Тебе?
耶和华啊,恨恶你的,我岂不恨恶他们吗? 攻击你的,我岂不憎嫌他们吗?
22 Пуном мрзошћу мрзим на њих; непријатељи су ми.
我切切地恨恶他们, 以他们为仇敌。
23 Окушај ме, Боже, и познај срце моје, испитај ме, и познај помисли моје.
神啊,求你鉴察我,知道我的心思, 试炼我,知道我的意念,
24 И види јесам ли на злом путу, и води ме на пут вечни.
看在我里面有什么恶行没有, 引导我走永生的道路。

< Псалми 139 >