< Псалми 136 >
1 Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
2 Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
3 Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
4 Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
5 Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
6 Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
7 Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
8 Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
9 Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
10 Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
11 Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
12 Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
13 Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
14 И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
15 А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
16 Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
17 Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
18 И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
19 Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
20 И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
Na Ọg eze Bashan,
21 И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
Were ala ha nye dịka ihe nketa,
22 У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
23 Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
24 И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
25 Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
26 Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.
Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.