< Псалми 136 >
1 Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
2 Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
3 Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
4 Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
5 Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
6 Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
7 Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
8 Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
9 Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
10 Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
11 Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
12 Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
13 Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
14 И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
15 А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
16 Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
17 Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
18 И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
19 Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
20 И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
21 И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
22 У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
23 Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
24 И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
25 Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
26 Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.
Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.