< Псалми 136 >
1 Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
3 Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
4 Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
5 Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
6 Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
7 Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
8 Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
9 Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
10 Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
11 Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
12 Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
13 Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
14 И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
15 А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
16 Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
19 Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
20 И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
21 И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
22 У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
26 Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.