< Псалми 132 >
1 Опомени се, Господе, Давида и све смерности његове,
Cantique des montées. Souviens-toi, Yahweh, de David, de toutes ses peines!
2 Како се кунуо Господу, и заветовао Богу Јаковљевом:
Il fit ce serment à Yahweh, ce vœu au Fort de Jacob:
3 "Нећу ући у шатор дома свог, нити ћу лећи на постељу одра свог;
« Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, je ne monterai pas sur le lit où je repose;
4 Нећу дати сна очима својим, ни веђама својим дрема;
je n'accorderai point de sommeil à mes yeux, ni d'assoupissement à mes paupières,
5 Док не нађем места Господу, стана Богу Јаковљевом."
jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour Yahweh, une demeure pour le Fort de Jacob. »
6 Ево, чусмо да је у Јефремовој земљи, нађосмо Га на пољима киријат-јаримским.
Voici, entendions-nous dire, qu'elle est à Ephrata; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 Уђимо у стан Његов, поклонимо се подножју ногу Његових.
Allons au tabernacle de Yahweh, prosternons-nous devant l'escabeau de ses pieds.
8 Стани, Господе, на почивалишту свом, Ти и ковчег силе Твоје.
Lève-toi, Yahweh, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta majesté!
9 Свештеници Твоји нек се обуку у правду, и свеци Твоји нек се радују.
Que tes prêtres soient revêtus de justice, et que tes fidèles poussent des cris d'allégresse!
10 Ради Давида, слуге свог, немој одвратити лица од помазаника свог.
A cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton Oint!
11 Закле се Господ Давиду у истини, од које неће одступити; од порода твог посадићу на престолу твом.
Yahweh a juré à David la vérité, il ne s'en départira pas: « C'est du fruit de tes entrailles, que je mettrai sur ton trône.
12 Ако синови твоји ушчувају завет мој и откривења моја којима ћу их научити, онда ће и синови њихови довека седети на престолу свом.
Si tes fils gardent mon alliance, et les préceptes que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à tout jamais, seront assis sur ton trône. »
13 Јер је изабрао Господ Сион, и омиле Му живети на њему.
Car Yahweh a choisi Sion, il l'a désirée pour sa demeure.
14 Ово је почивалиште моје увек, овде ћу се населити; јер ми је омилело.
« C'est le lieu de mon repos pour toujours; j'y habiterai, car je l'ai désirée.
15 Храну ћу његову благословити, ниште његове наситићу хлеба.
Je répandrai de riches bénédictions sur sa subsistance, je rassasierai de pain ses pauvres.
16 Свештенике ћу његове обући у спасење, и свети ће се његови радовати.
Je revêtirai de salut ses prêtres, et ses fidèles pousseront des cris d'allégresse.
17 Ту ћу учинити да узрасте рог Давиду, поставићу видело помазанику свом.
Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un flambeau à mon Oint.
18 Непријатеље ћу његове обући у срамоту; а на њему ће цветати венац његов.
Je revêtirai de honte ses ennemis, et sur son front resplendira son diadème. »