< Псалми 132 >
1 Опомени се, Господе, Давида и све смерности његове,
Adonai, remember David [Beloved] and all his affliction,
2 Како се кунуо Господу, и заветовао Богу Јаковљевом:
how he swore to Adonai, and vowed to the 'Avir Ya'akov [Mighty One of Supplanter]:
3 "Нећу ући у шатор дома свог, нити ћу лећи на постељу одра свог;
“Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 Нећу дати сна очима својим, ни веђама својим дрема;
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 Док не нађем места Господу, стана Богу Јаковљевом."
until I find out a place for Adonai, a dwelling for the 'Avir Ya'akov [Mighty One of Supplanter].”
6 Ево, чусмо да је у Јефремовој земљи, нађосмо Га на пољима киријат-јаримским.
Behold, we sh'ma ·heard obeyed· of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 Уђимо у стан Његов, поклонимо се подножју ногу Његових.
“We will go into his dwelling place. We will hawa ·bow low, prostrate· to worship at his footstool.
8 Стани, Господе, на почивалишту свом, Ти и ковчег силе Твоје.
Arise, Adonai, into your resting place; you, and the ark of your strength.
9 Свештеници Твоји нек се обуку у правду, и свеци Твоји нек се радују.
Let your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!”
10 Ради Давида, слуге свог, немој одвратити лица од помазаника свог.
For your servant David [Beloved]’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
11 Закле се Господ Давиду у истини, од које неће одступити; од порода твог посадићу на престолу твом.
Adonai has sworn to David [Beloved] in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
12 Ако синови твоји ушчувају завет мој и откривења моја којима ћу их научити, онда ће и синови њихови довека седети на престолу свом.
If your children will keep my covenant ·binding contract between two or more parties·, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more.”
13 Јер је изабрао Господ Сион, и омиле Му живети на њему.
For Adonai has chosen Zion [Mountain ridge, Marking]. He has desired it for his habitation.
14 Ово је почивалиште моје увек, овде ћу се населити; јер ми је омилело.
“This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 Храну ћу његову благословити, ниште његове наситићу хлеба.
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 Свештенике ћу његове обући у спасење, и свети ће се његови радовати.
Her priests I will also clothe with yesha' ·salvation·. Her saints will shout aloud for joy.
17 Ту ћу учинити да узрасте рог Давиду, поставићу видело помазанику свом.
There I will make the horn of David [Beloved] to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 Непријатеље ћу његове обући у срамоту; а на њему ће цветати венац његов.
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent.”