< Псалми 119 >
1 Благо онима којима је пут чист, који ходе у закону Господњем.
BOEIPA kah olkhueng bangla cuemthuek longpuei ah, aka pongpa tah a yoethen pai.
2 Благо онима који чувају откривења Његова, свим срцем траже Га;
A olphong aka kueinah tih lungbuei boeih neh Amah aka tlap rhoek tah a yoethen pai.
3 Који не чине безакоња, ходе путевима Његовим!
A thae a hu khaw saii uh pawt tih BOEIPA kah longpuei ah pongpa uh.
4 Ти си дао заповести своје, да се чувају добро.
Na olrhi te rhep ngaithuen sak ham namah loh na uen coeng.
5 Кад би путеви моји били управљени да чувам наредбе Твоје!
Na oltlueh ngaithuen ham ka longpuei mah cikngae uh koinih.
6 Онда се не бих постидео, пазећи на заповести Твоје;
Na olpaek boeih te ka paelki vaengah ka yak mahpawh.
7 Хвалио бих Те с правим срцем, учећи се праведним законима Твојим.
Na duengnah dongkah tiktamnah te ka awt vanbangla thinko dueng neh nang kan uem eh.
8 Чуваћу наредбе Твоје, немој ме оставити сасвим.
Na oltlueh te ka ngaithuen vetih kai he nan hnoo tlaih mahpawh.
9 Како ће младић очистити пут свој? Владајући се по Твојим речима.
Na olka bangla khosak ham khaw cadong loh a caehlong te ba nen lae a saelh?
10 Свим срцем својим тражим Тебе, не дај ми да зађем од заповести Твојих.
Ka lungbuei boeih neh nang kan tlap dongah na olpaek lamloh kai nan palang sak moenih.
11 У срце своје затворио сам реч Твоју, да Ти не грешим.
Nang taengah laihmuh pawt ham na olthui khaw ka lungbuei ah ka khoem coeng.
12 Благословен си, Господе! Научи ме наредбама својим.
BOEIPA nang tah na yoethen pai. Na oltlueh te kai n'cang puei lah.
13 Устима својим јављам све судове уста Твојих.
Na ka lamkah laitloeknah boeih te ka hmui ka lai neh ka tae eh.
14 На путу откривења Твојих радујем се као за велико богатство.
Boeirhaeng cungkuem dongkah vanbangla na olphong longpuei dongah ka ngaingaih.
15 О заповестима Твојим размишљам, и пазим на путеве Твоје.
Na olrhi dongah ka lolmang tih na caehlong te ka paelki.
16 Наредбама Твојим тешим се, не заборављам речи Твоје.
Na khosing dongah ka naepnoi tih, na ol te ka hnilh pawh.
17 Учини милост слузи свом, да бих живео и чувао реч Твоју.
Na sal ham he ham phai lah, ka hing vetih na ol ka ngaithuen bitni.
18 Отвори очи моје, да бих видео чудеса закона Твог;
Na olkhueng dongah khobaerhambae te ka paelki van ham khaw ka mik ham phen lah.
19 Гост сам на земљи, немој сакрити од мене заповести своје.
Kai he diklai hmanah yinlai la ka om cakhaw na olpaek te kai taeng lamloh na thuh moenih.
20 Изнеможе душа моја желећи без престанка познати судове Твоје.
Na laitloeknah dongah hnin takuem ah mueihuenah neh ka hinglu khaw mawth.
21 Ти си страшан проклетим охолицама, које застрањују од заповести Твојих.
Na olpaek lamkah aka palang neh thaephoei thinlen rhoek khaw na tluung.
22 Одврати од мене руг и срамоту, јер чувам откривења Твоја.
Na olphong te ka kueinah dongah kai sokah kokhahnah neh nueihbu he hang khoe lah.
23 Седе кнезови и договарају се на мене; а слуга Твој размишља о наредбама Твојим.
Kai taengah mangpa rhoek loh ngolhlung uh tih ca uh cakhaw na sal tah na oltlueh dongah ni a. lolmang eh.
24 Откривења су Твоја утеха моја, саветници моји.
Na olphong tah ka hlahmaenah neh ka cilsuep hlang rhoek la om.
25 Душа моја лежи у праху; оживи ме по речи својој.
Ka hinglu he laipi khuiah kol cakhaw na ol bangla kai n'hing sak.
26 Казујем путеве своје, и чујеш ме; научи ме наредбама својим.
Ka longpuei he ka tae vaengah kai nan doo tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
27 Уразуми ме о путу заповести својих, и размишљаћу о чудесима Твојим.
Na olrhi kah a longpuei te kai n'yakming lamtah namah kah khobaerhambae dongah ni ka lolmang eh.
28 Сузе пролива душа моја од туге, окрепи ме по речи својој.
Ka hinglu he pha-ueknah neh yut cakhaw na ol bangla kai n'thoh lah.
29 Пут лажни уклони од мене и закон свој даруј ми.
A honghi kah longpuei te kai lamloh hoep lamtah na olkhueng neh kai n'rhen lah.
30 Пут истини избрах, законе Твоје тражим.
Uepomnah longpuei te ka coelh tih na laitloeknah te ka mop.
31 Прионух за откривења Твоја, Господе; немој ме осрамотити.
BOEIPA nang kah olphong dongah ka balak tih kai nan yah sak pawh.
32 Путем заповести Твојих трчим, јер си раширио срце моје.
Ka lungbuei na dangka sak tih na olpaek longpuei ah ka yong.
33 Покажи ми, Господе, пут наредаба својих, да га се држим до краја.
BOEIPA aw na oltlueh longpuei te kai n'thuinuet lamtah a bawt due ka kueinah lah eh.
34 Уразуми ме, и држаћу се закона Твог, и чувати га свим срцем.
Kai n'yakming sak lamtah na olkhueng te ka kueinah eh. Te vaengah ka lungbuei boeih neh ka ngaithuen bitni.
35 Постави ме на стазу заповести својих, јер ми је она омилела.
Na olpaek a hawn dongah ka hmae vanbangla te nen te kai n'hoihaeng lah.
36 Привиј срце моје к откривењима својим, а не к лакомству.
Mueluemnah ham pawt tih na olphong ham ka lungbuei ham maelh lah.
37 Одврати очи моје да не гледају ништавила, путем својим оживи ме.
A poeyoek la aka hmu lamloh ka mik hang hoi lamtah na longpuei ah kai hing sak.
38 Испуни слузи свом реч своју да Те се боји.
Nang hinyahnah ham te na sal taengah na olthui cak sak.
39 Уклони руг мој, ког се плашим; јер су судови Твоји благи.
Namah kah laitloeknah he then tih kai loh ka rhih kokhahnah te m'poeng sak lah.
40 Миле су ми заповести Твоје, правдом својом оживи ме.
Na olrhi te ks hue coeng he, na duengnah dongah kai n'hing sak lah.
41 Нека дође на ме милост Твоја, Господе, помоћ Твоја по речи Твојој.
BOEIPA aw na olthui vanbangla na sitlohnah neh namah lamkah loeihnah he kai taengla pawk saeh.
42 И ја ћу одговорити ономе који ме ружи; јер се уздам у реч Твоју.
Na ol dongah ka pangtung coeng dongah kai aka veet kah olka te ka doo van eh.
43 Немој узети никад од уста мојих речи истине, јер чекам судове Твоје.
Na laitloeknah dongah ka ngaiuep vanbangla oltak ol he ka ka lamloh rhap huul boel mai.
44 И чуваћу закон Твој свагда, довека и без престанка.
Te dongah na olkhueng ni kumhal duela ka ngaithuen taitu yoeyah eh.
45 Ходићу слободно, јер тражим заповести Твоје.
Na olrhi te ka toem dongah a mungkung la ka pongpa van bitni.
46 Говорићу о откривењима Твојим пред царевима, и нећу се стидети.
Na olphong te manghai rhoek taengah ka thui bal vetih ka yak mahpawh.
47 Тешићу се заповестима Твојим, које љубим.
Na olpaek dongah ka naepnoi tih ka lungnah.
48 Руке своје пружам к заповестима Твојим, које љубим, и размишљам о наредбама Твојим.
Na olpaek rhoek te ka kut ka phuel. Te te ka lungnah dongah na oltlueh dongah ni ka lolmang eh.
49 Опомени се речи своје к слузи свом, на коју си ми заповедио да се ослањам.
Kai nan ngaiuep sak ham khaw na sal taengkah ol he thoelh lah.
50 У невољи мојој теши ме што ме реч Твоја оживљава.
Te tah kai kah phacipphabaem vaengah ka hloephloeinah la om tih na olthui long ni kai n'hing sak.
51 Охоли ми се ругају веома; али ја не одступам од закона Твог.
Thinlen rhoek loh kai n'hnael uh cakhaw na olkhueng lamkah a voel la ka phael moenih.
52 Памтим судове Твоје од искона, Господе, и тешим се.
BOEIPA aw khosuen lamkah na laitloeknah te ka poek tih ko ka hlawt.
53 Гнев ме обузима на безбожнике, који остављају закон Твој.
Na olkhueng aka hnoo halang rhoek kongah a ling a lai loh kai n'do coeng.
54 Наредбе су Твоје песма моја у путничком стану мом.
Na oltlueh te kai ham tah ka lampahnah im ah laa la om.
55 Ноћу помињем име Твоје, Господе, и чувам закон Твој.
BOEIPA aw, khoyin ah na ming ka poek tih na olkhueng te ka ngaithuen.
56 То је моје, да чувам заповести Твоје.
Te te kai taengah om coeng tih na olrhi te ka kueinah.
57 Део мој Ти си, Господе; наумио сам чувати речи Твоје.
BOEIPA ka hamsum la na ol ngaithuen ham ni ka thui.
58 Молим Ти се из свега срца, смилуј се на ме по речи својој.
Lungbuei boeih neh na mikhmuh ah ka nue coeng tih na olthui bangla kai n'rhen lah.
59 Разматрам путеве своје, и обраћам ноге своје к откривењима Твојим.
Ka longpuei ka moeh tih na olphong taengla ka kho ka hoi.
60 Хитим, и не затежем се чувати заповести Твоје.
Ka tawn uh vetih na olpaek ngaithuen ham ka uelh mahpawh.
61 Мреже безбожничке опколише ме, али закон Твој не заборављам.
Halang kah rhuihet loh kai n'hih cakhaw na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
62 У по ноћи устајем да Те славим за праведне судове Твоје.
Na duengnah neh tiktamnah dongah nang uem ham khoyin pathung ah ka thoo.
63 У заједници сам са свима који се Тебе боје и који чувају заповести Твоје.
Kai tah nang aka rhih tih na olrhi aka ngaithuen rhoek boeih kah a hui la ka om.
64 Доброте је Твоје, Господе, пуна сва земља; наредбама својим научи ме.
BOEIPA nang kah sitlohnah neh diklai khaw hah coeng tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
65 Учинио си добро слузи свом, Господе, по речи својој.
Na ol bangla BOEIPA na sal taengah a then na saii coeng.
66 Доброј мисли и знању научи ме, јер заповестима Твојим верујем.
Na olpaek te ka tangnah dongah, omih thennah neh mingnah te kai n'tukkil lah.
67 Пре страдања свог лутах, а сад чувам реч Твоју.
Ka poeih uh hlanah ka taengphael cakhaw na olthui ni ka ngaithuen coeng.
68 Ти си добар, и добро чиниш; научи ме наредбама својим.
Na then tih na voelphoeng dongah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
69 Охоли плету на мене лаж, али се ја свим срцем држим заповести Твојих.
A honghi kah thinlen loh kai n'coe thil cakhaw ka lungbuei boeih neh na olrhi ka kueinah coeng.
70 Задригло је срце њихово као сало, а ја се тешим законом Твојим.
Amih lungbuei te maehtha bangla moelh cakhaw kai tah na olkhueng nen ni ka naepnoi.
71 Добро ми је што страдам, да се научим наредбама Твојим.
Kai ham tah m'phaep te khaw hoeikhang mai. Te nen ni na oltlueh te n'tukkil eh.
72 Милији ми је закон уста Твојих него хиљаде злата и сребра.
Na ka dongkah olkhueng te kai ham tah sui neh ngun thawngkhat lakah then.
73 Руке Твоје створиле су ме и начиниле ме; уразуми ме, и научићу се заповестима Твојим.
Na olpaek ka awt ham ni na kut loh kai n'saii tih, kai m'picai tih kai nan yakming sak.
74 Који се Тебе боје, видеће ме, и радоваће се што се уздам у Твоју реч.
Na ol te ka ngaiuep dongah nang aka rhih rhoek loh kai m'hmuh uh vaengah a kohoe uh.
75 Знам да су судови Твоји, Господе, праведни, и по правди ме караш.
BOEIPA nang kah laitloeknah tah duengnah la om tih uepomnah neh kai nan phaep te ka ming.
76 Нека буде доброта Твоја утеха моја, као што си рекао слузи свом.
Na sal taengkah na olthui bangla na sitlohnah tah kai aka hloep la om laeh saeh.
77 Нека дође к мени милосрђе Твоје, и оживим; јер је закон Твој утеха моја.
Na haidamnah te kai taengla ha pawk saeh lamtah na olkhueng te ka hlahmaenah la ka hing puei eh.
78 Нек се постиде охоли; јер ме без кривице оборише. Ја размишљам о заповестима Твојим.
Thinlen rhoek loh a honghi neh kai n'khun sak uh te yak uh saeh. Kai tah na olrhi dongah ni ka lolmang eh.
79 Нек се обрате к мени који се Тебе боје, и који знају откривења Твоја.
Nang aka rhih tih na olphong aka ming la aka ming rhoek tah kai taengla ha mael uh saeh.
80 Срце моје нека буде савршено у наредбама Твојим, да се не постидим.
Kai lungbuei he na oltlueh dongah cuemthuek la a om daengah ni ka yah pawt eh.
81 Чезне душа моја за спасењем Твојим, реч Твоју чекам.
Namah kah loeihnah dongah ka hinglu a khum vaengah na ol dongah ka ngaiuep.
82 Чезну очи моје за речју Твојом; говорим: Кад ћеш ме утешити?
Na olthui te ka mik la kha coeng tih, “Me vaengah nim kai nan hloep eh?” ka ti.
83 Постадох као мех у диму, али Твојих наредаба не заборавих.
Hmaikhu dongkah tuitang bangla ka om dae na oltlueh te ka hnilh moenih.
84 Колико ће бити дана слуге Твог? Кад ћеш судити онима који ме гоне?
Na sal kah khohnin tah mebang nim? Kai aka hloem rhoek soah me vaengah nim laitloeknah na saii ve?
85 Охоли ископаше ми јаму насупрот закону Твом.
Thinlen rhoek loh kai hamla rhom a vueh uh te na olkhueng moenih.
86 Све су заповести Твоје истина; без кривице ме гоне, помози ми.
Na olpaek boeih he uepomnah ni, a poeyoek la kai n'hloem he kai m'bom lah.
87 Умало ме не убише на земљи, али ја не остављам заповести Твоје.
Pacilpahnai la diklai lamloh kai n'khah uh. Tedae na olrhi te ka hnoo moenih.
88 По милости својој оживи ме, и чуваћу откривења уста Твојих.
Na sitlohnah dongah ka hing vetih na ka dongkah olphong te ka ngaithuen bitni.
89 Довека је, Господе, реч Твоја утврђена на небесима,
BOEIPA namah kah ol tah vaan ah kumhal duela pai.
90 Од колена до колена истина Твоја; Ти си поставио земљу, и стоји.
Na uepomnah tah diklai a soepboe lamloh thawnpuei neh cadilcahma duela cak.
91 По Твојој наредби све стоји сад; јер све служи Теби.
Na laitloeknah bangla na sal boeih ham khaw tahae khohnin due cak.
92 Да није закон Твој био утеха моја, погинуо бих у невољи својој.
Na olkhueng te ka hlahmaenah pawt koinih kamah kah phacipphabaem dongah ni ka paltham eh.
93 Заповести Твоје нећу заборавити довека, јер ме њима оживљаваш.
Te rhoek rhangneh kai nan hing sak dongah na olrhi te kumhal duela ka hnilh mahpawh.
94 Ја сам Твој, помози ми, јер тражим заповести Твоје.
Kai he namah ham ni. Na olrhi te ka toem dongah kai he n'khang lah.
95 Безбожници гледају да ме убију; а ја размишљам о Твојим откривењима.
Kai phae ham halang rhoek loh kai n'lamtawn uh cakhaw na olphong ni ka yakming eh.
96 Свему савршеном видех крај; али је заповест Твоја веома широка.
Boeih a soepnah he a bawtnah om dae na olpaek tah dangka tangkik tila ka hmuh.
97 Како љубим закон твој! Сав дан мислим о њему.
Na olkhueng te hnin takuem ka thuepnah ham bahoeng ka lungnah.
98 Заповест Твоја чини ме мудријег од непријатеља мојих; јер је са мном увек.
Na olpaek te kai taengah kumhal duela om tih ka thunkha rhoek lakah kai n'cueih sak.
99 Разумнији постах од свих учитеља својих; јер размишљам о Твојим откривењима.
Na laipainah te ka thuepnah coeng dongah kai aka tukkil boeih lakah n'cangbam.
100 Мудрији сам од стараца; јер заповести Твоје чувам.
Na olrhi te ka kueinah dongah patong rhoek lakah khaw ka yakming.
101 Од сваког злог пута заустављам ноге своје, да бих чувао реч Твоју.
Boethae caehlong boeih lamloh ka kho ka tuem daengah ni na ol te ka ngaithuen thai eh.
102 Од наредаба Твојих не одступам; јер си ме Ти научио.
Namah loh kai nan thuinuet coeng dongah na laitloeknah lamloh ka phaelh moenih.
103 Како су слатке језику мом речи Твоје, слађе од меда устима мојим!
Na olthui he ka dang dong neh ka ka dongah khoitui lakah khaw bahoeng didip.
104 Од заповести Твојих постадох разуман; тога ради мрзим на сваки пут лажни.
Na olrhi lamloh ka yakming tangloeng dongah laithae kah caehlong tah boeih ka thiinah.
105 Реч је Твоја жижак нози мојој, и видело стази мојој.
Na ol tah ka kho ham hmaithoi neh ka hawn ham vangnah la om.
106 Заклех се да ћу чувати наредбе правде Твоје, и извршићу.
Na duengnah dongkah laitloeknah te ngaithuen hamla ka toemngam tih ka cak sak coeng.
107 Поништен сам веома, Господе, оживи ме по речи својој.
Mat ka phaep uh vaengah he BOEIPA aw na ol bangla kai n'hing sak.
108 Нека Ти буде угодна, Господе, добровољна жртва уста мојих, и судовима својим научи ме.
BOEIPA aw ka ka dongkah kothoh he doe mai lamtah na laitloeknah te kai n'tukkil lah.
109 Душа је моја у руци мојој непрестано у невољи; али закон Твој не заборављам.
Ka hinglu he ka kut khuiah om taitu dae na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
110 Безбожници су ми метнули замку; али од заповести Твојих не застраних.
Halang rhoek loh kai hamla pael phoh cakhaw na olrhi lamloh kho ka hmang moenih.
111 Присвојих откривења Твоја зававек; јер су радост срцу мом.
Kumhal due ka lungbuei omngaihnah ham na olphong te ka pang coeng.
112 Приволео сам срце своје да твори наредбе Твоје навек, до краја.
Na oltloek te kumhal a bawt bawt duela vai ham ni ka lungbuei ka maelh.
113 Који преступају закон, ја на њих мрзим, а закон Твој љубим.
Cikcoknah te ka hmuhuet tih, na olkhueng te ka lungnah.
114 Ти си заклон мој и штит мој; реч Твоју чекам.
Ka hlipyingnah neh ka photling tah namah tih, na ol dongah ka ngaiuep.
115 Идите од мене, безаконици! И чуваћу заповести Бога свог.
Thaehuet rhoek te kai lamloh nong lamtah ka Pathen kah olpaek te ka kueinah eh.
116 Укрепи ме по речи својој и бићу жив, и немој ме осрамотити у надању мом.
Na olthui bangla kai nan talong daengah ni ka hing vetih ka ngaiuepnah lamloh kai nan yah sak pawt eh.
117 Утврди ме, и спашћу се, и размишљаћу о наредбама Твојим без престанка.
Kai nan duel daengah ni ka daem vetih na oltloeh te ka mang thil taitu eh.
118 Обараш све који одступају од наредаба Твојих; јер су помисли њихове лаж.
Amih kah a huep he a honghi la a om dongah na oltlueh lamloh aka palang rhoek boeih te suntlae.
119 Као гар бацаш све безбожнике на земљи; тога ради омилеше ми откривења Твоја.
Diklai halang boeih te aek la na kangkuen sak tangloeng dongah ni na olphong te ka lungnah.
120 Дрхће од страха Твог тело моје, и судова Твојих бојим се.
Na taengah birhihnah neh ka saa khaw poeng hu tih na laitloeknah te ka rhih.
121 Чиним суд и правду, не дај ме онима који ме гоне.
Tiktamnah neh duengnah ka saii dongah kai aka hnaemtaek rhoek taengla kai nan voei pawh.
122 Одбрани слугу свог на добро Његово, да ми не чине силе охоли.
Na sal kah a then te rhikhang lamtah thinlen loh kai hnaemtaek boel saeh.
123 Очи моје чезну за спасењем Твојим и за речју правде Твоје.
Namah kah khangnah dong neh na duengnah olthui dongah ka mik kha coeng.
124 Учини слузи свом по милости својој, и наредбама својим научи ме.
Na sitlohnah bangla na sal taengah saii lamtah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
125 Ја сам слуга Твој; уразуми ме, и познаћу откривења Твоја.
Na sal kai he kamah nan yakming sak daengah ni na olphong te ka ming eh.
126 Време је да Господ ради; оборише закон Твој.
BOEIPA aw, na olkhueng a phae uh dongah saii ham khaw a tue a pha coeng.
127 Тога ради љубим заповести Твоје већма него злато и драго камење.
Te dongah na olpaek tah sui lakah khaw suicilh lakah khaw ka lungnah.
128 Тога ради заповести Твоје држим да су верне, на сваки пут лажни мрзим.
Olrhi boeih he boeih ka dueng sak tangloeng dongah laithae caehlong tah boeih ka thiinah.
129 Дивна су откривења Твоја; зато их чува душа моја.
Na olphong rhoek he khobaerhambae tangloeng dongah ni ka hinglu khaw a kueinah.
130 Речи Твоје кад се јаве, просветљују и уразумљују просте.
Na ol kah khohue loh a sae vaengah hlangyoe rhoek pataeng a yakming sak.
131 Отварам уста своја да одахнем, јер сам жедан заповести Твојих.
Ka ka te ka ang tih na olpaek te mam ham ka rhingda.
132 Погледај на ме и смилуј се на ме, као што радиш с онима који љубе име Твоје.
Na ming aka lungnah rhoek taengkah laitloeknah vanbangla kai taengla ha hooi lamtah kai n'rhen lah.
133 Утврди стопе моје у речи својој, и не дај никаквом безакоњу да овлада мном.
Na olthui bangla ka khokan he cikngae sak lamtah boethae boeih loh kai soah taemrhai boel saeh.
134 Избави ме од насиља људског, и чуваћу заповести Твоје.
Hlang kah hnaemtaeknah lamloh kai n'lat lamtah na olrhi te ka ngaithuen eh.
135 Светлошћу лица свог обасјај слугу свог, и научи ме наредбама својим.
Na maelhmai te na sal taengah sae sak lamtah na oltlueh te kai n'cang puei lah.
136 Очи моје лију потоке, зато што не чувају закон Твој.
Na olkhueng te a ngaithuen uh pawt dongah ka mik dongkah sokca tui loh long.
137 Праведан си, Господе, и прави су судови Твоји.
BOEIPA nang na dueng dongah na laitloeknah khaw thuem.
138 Јавио си правду у откривењима својим, и истину целу.
Na olphong kah duengnah neh uepomnah tangkik te khaw na uen.
139 Ревност моја једе ме, зато што моји непријатељи заборавише речи Твоје.
Ka rhal rhoek loh na ol a hnilh uh dongah ka thatlainah loh kamah n'thah.
140 Реч је Твоја веома чиста, и слуга је Твој веома љуби.
Na olthui he a cae payik coeng dongah na sal long khaw a lungnah.
141 Ја сам мален и поништен, али заповести Твоје не заборављам.
Kai canoi dongah n'hnaep cakhaw na olrhi te ka hnilh moenih.
142 Правда је Твоја правда вечна, и закон Твој истина.
Na duengnah tah kumhal ham duengnah la om tih na olkhueng khaw oltak la om.
143 Туга и невоља нађе ме, заповести су Твоје утеха моја.
Rhal neh a caeknah loh kai soah ha thoeng dae na olpaek tah kai kah hlahmaenah la om.
144 Вечна је правда у откривењима Твојим; уразуми ме, и бићу жив.
Na olphong kah duengnah te kumhal duela kai m'ming sak lamtah ka hing puei eh.
145 Вичем из свега срца: Услиши ме, Господе; сачуваћу наредбе Твоје.
Lungbuei boeih neh kang khue vaengah kai n'doo lamtah BOEIPA nang kah oltlueh te ka kueinah eh.
146 Призивам Те, помози ми; држаћу се откривења Твојих.
Nang kang khue vaengah kai n'khang lamtah na olphong te ka ngaithuen eh.
147 Претечем свануће, и вичем; реч Твоју чекам.
Hlaemhmah hlanah ka kun tih ka pang he na ol dongkah na ol te ni ka ngaiuep.
148 Претечу очи моје јутарњу стражу, да бих размишљао о речи Твојој.
Na olthui dongah lolmang hamla hlaemhmah ah ka mik ca.
149 Чуј глас мој по милости својој, Господе; по суду свом оживи ме.
Na sitlohnah bangla ka ol hnatun lamtah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
150 Прикучују се који љубе безакоње; удаљили су се од закона Твог.
Khonuen rhamtat aka hloem rhoek te capit uh cakhaw na olkhueng lamloh lakhla uh.
151 Ти си близу, Господе, и све су заповести Твоје истина.
BOEIPA namah na yoei dongah na olpaek boeih khaw oltak la om.
152 Одавна знам за откривења Твоја, да си их поставио зававек.
Na olphong lamloh kumhal duela na suen te hlamat ah ni ka ming coeng.
153 Погледај невољу моју, и избави ме, јер не заборављам закон Твој.
Na olkhueng te ka hnilh pawt dongah kai kah phacipphabaem he hmu lamtah kai n'pumcum sak lah.
154 Прими се ствари моје, и одбрани ме; по речи својој оживи ме.
Kai kah tuituknah te rhoe laeh, na olthui bangla kai n'tlan lamtah kai n'hing sak lah.
155 Далеко је од безбожника спасење, јер се не држе наредаба Твојих.
Halang taeng lamloh khangnah a hla te khaw na oltlueh a toem uh pawt dongah ni.
156 Милосрђе је Твоје, Господе, велико; по правом суду свом оживи ме.
Na haidamnah he a len dongah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
157 Много је противника мојих и непријатеља мојих; али ја не одступам од откривења Твојих.
Kai aka hloem rhoek neh ka rhal khaw yet dae na olphong lamloh ka phaelh moenih.
158 Видим одметнике, и мрско ми је; јер не чувају речи Твоје.
Na olthui a ngaithuen uh pawt dongah hnukpoh te ka hmuh vaengah ka ko-oek.
159 Гледај, како љубим заповести Твоје, Господе, по милости својој оживи ме.
Na olrhi ka lungnah te hmu lamtah BOEIPA aw na sitlohnah bangla kai n'hing sak.
160 Основа је речи Твоје истина, и вечан је сваки суд правде Твоје.
Na ol tah oltak boeilu la om tih na duengnah dongkah laitloeknah boeih kumhal duela cak.
161 Кнезови ме гоне низашта, али се срце моје боји речи Твоје.
Mangpa rhoek loh lunglilungla la kai n'hloem uh cakhaw na ol phoeikah na ol dongkah ni ka lungbuei loh a rhih.
162 Радујем се речи Твојој као онај који задобије велик плен.
Na olthui dongah tah kutbuem muep aka dang bangla ka ngaingaih.
163 Мрзим на лаж и гадим се на њу, љубим закон Твој.
Na olkhueng ka lungnah dongah laithae he ka thiinah tih ka tuei.
164 Седам пута на дан хвалим Те за судове правде Твоје.
Na duengnah dongkah laitloeknah dongah namah te hnin at ah voeirhih kan thangthen.
165 Велик мир имају они који љубе закон Твој, и у њих нема спотицања.
Na olkhueng aka lungnah rhoek ham ngaimongnah yet tih amih taengah hmuitoel khaw om pawh.
166 Чекам спасење Твоје, Господе, и заповести Твоје извршујем.
Namah kah khangnah te ka lamso dongah BOEIPA aw na olpaek te ka vai.
167 Душа моја чува откривења Твоја, и ја их љубим веома.
Na olphong te muep ka lungnah dongah ka hinglu te a ngaithuen.
168 Чувам заповести Твоје и откривења; јер су сви путеви моји пред Тобом.
Namah hmaikah ka longpuei boeih ham na olrhi neh na olphong ni ka ngaithuen.
169 Нека изађе тужњава моја преда Те, Господе! По речи својој уразуми ме.
Ka tamlung loh BOEIPA namah mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na ol bangla kai n'yakming sak.
170 Нека дође мољење моје преда Те! По речи својој избави ме.
Kai kah lungmacil loh na mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na olthui bangla kai n'huul lah.
171 Уста ће моја певати хвалу, кад ме научиш наредбама својим.
Na oltlueh te kai nan cang puei dongah ka hmuilai kah koehnah he phuet saeh.
172 Језик ће мој казивати реч Твоју, јер су све заповести Твоје праведне.
Namah kah duengnah olpaek boeih dongah na olthui te ka hmuilai loh doo saeh.
173 Нека ми буде рука Твоја у помоћи; јер ми омилеше заповести Твоје;
Na olrhi te ka coelh coeng dongah na kut te kaiaka bom la om saeh.
174 Жедан сам спасења Твог, Господе, и закон је Твој утеха моја.
BOEIPA nang kah khangnah te ka hue dongah na olkhueng ni ka hlahmaenah coeng.
175 Нека живи душа моја и Тебе хвали, и судови Твоји нека ми помогну.
Ka hinglu he a hing daengah ni nang n'thangthen vetih na laitloeknah loh kai n'bom eh.
176 Зађох као овца изгубљена: тражи слугу свог; јер заповести Твоје не заборавих.
Tu bangla kho ka hmang tih ka milh dae, na sal he na olpaek ka hnilh pawt dongah n'tlap lah.