< Псалми 119 >
1 Благо онима којима је пут чист, који ходе у закону Господњем.
ALEPH MANDICHOSO ayo sija y mangabales gui chalan ni y manmamomocat segun y lay Jeova.
2 Благо онима који чувају откривења Његова, свим срцем траже Га;
Mandichoso ayo sija y umadadaje y testimonioña, yan y umaliligao güe contodo y corasonñija.
3 Који не чине безакоња, ходе путевима Његовим!
Magajet na sija ti manmatitinas jafa ni ti tunas; sija manjajanao gui jinanaoña sija.
4 Ти си дао заповести своје, да се чувају добро.
Guinin untagojamja ni y finanagüemo para inguesadaje sija.
5 Кад би путеви моји били управљени да чувам наредбе Твоје!
O mojon ya ufitme y jinanaojo sija, para juadaje y laymo.
6 Онда се не бих постидео, пазећи на заповести Твоје;
Ya ayonae ti jumamajlao, yanguin esta jurespeta todo y tinagomo.
7 Хвалио бих Те с правим срцем, учећи се праведним законима Твојим.
Bae junaejao grasias, yan y tininas y corason, yanguin jueyag y tinas na juisiomo.
8 Чуваћу наредбе Твоје, немој ме оставити сасвим.
Bae juadaje y laymo; chamoyo sumesendingo.
9 Како ће младић очистити пут свој? Владајући се по Твојим речима.
BETH Pot jafa y patgon na laje nae unagasgas y jinanaoña? Yanguin jaguesadaje jaftaemano y sinanganmo.
10 Свим срцем својим тражим Тебе, не дај ми да зађем од заповести Твојих.
Jagasja jualiligaojao contodo y corasonjo; chamoyo munaabag gui tinagomo sija.
11 У срце своје затворио сам реч Твоју, да Ти не грешим.
Y sinanganmo junaatog gui jalom y corasonjo, para chajo umiisao contra jago.
12 Благословен си, Господе! Научи ме наредбама својим.
Dichosojao O Jeova; fanagüeyo ni y laymo sija.
13 Устима својим јављам све судове уста Твојих.
Contodo y labiosso jagasja jusangan claro todo y juisio sija y pachotmo.
14 На путу откривења Твојих радујем се као за велико богатство.
Jagasja magofyo gui chalan y testimoniomo; taegüije magofyo gui todo y güinaja sija.
15 О заповестима Твојим размишљам, и пазим на путеве Твоје.
Bae jujaso y finanagüemo, ya jurespeta y jinanaomo sija.
16 Наредбама Твојим тешим се, не заборављам речи Твоје.
Bae jumagofyo ni y laymo sija: ti jumalefa ni y sinanganmo.
17 Учини милост слузи свом, да бих живео и чувао реч Твоју.
GIMEL Guefayuda y tentagomo, para julâlâ; ayonae juadaje y sinanganmo.
18 Отвори очи моје, да бих видео чудеса закона Твог;
Baba y atadogco, ya julie y mannamanman sija gui tinagomo.
19 Гост сам на земљи, немој сакрити од мене заповести своје.
Guajo taotao juyongyo gui tano: chamo naaatog y tinagomo sija guiya guajo.
20 Изнеможе душа моја желећи без престанка познати судове Твоје.
Y antijo mayamag pot y minalagoña ni y guaja gui juisiomo sija todo y tiempo.
21 Ти си страшан проклетим охолицама, које застрањују од заповести Твојих.
Unlalatde y sobetbio sija ni y manmatdito, ni y manabag gui tinagomo sija.
22 Одврати од мене руг и срамоту, јер чувам откривења Твоја.
Nafañuja guiya guajo y minamajlao, yan y dinespresia; sa jagasja juadaje y testimoniomo.
23 Седе кнезови и договарају се на мене; а слуга Твој размишља о наредбама Твојим.
Y prinsipe sija locue manmatachong yan manguecuentos contra guajo: lao y tentagomo jajajasoja y laymo sija.
24 Откривења су Твоја утеха моја, саветници моји.
Y testimoniomo y minagofjo sija yan y taotaojo na pápagat sija.
25 Душа моја лежи у праху; оживи ме по речи својој.
DALETH Y antijo mafachet yan y petbos: nalâlâyo jaftaemano y sinanganmo.
26 Казујем путеве своје, и чујеш ме; научи ме наредбама својим.
Jusangan claro y jinanaojo sija, ya unopeyo: fanagüeyo ni y laymo sija.
27 Уразуми ме о путу заповести својих, и размишљаћу о чудесима Твојим.
Natungoyo ni y chalan y finanagüemo sija; ayo nae jusangan y namanman y chechomo sija.
28 Сузе пролива душа моја од туге, окрепи ме по речи својој.
Y antijo maderite sa macat; nametgotyo jaftaemano y sinanganmo.
29 Пут лажни уклони од мене и закон свој даруј ми.
Nasuja guiya guajo y chalan mandacon; ya naeyo, pot y grasiasmo, y tinagomo.
30 Пут истини избрах, законе Твоје тражим.
Jagasja juayeg y chalan y minagajet: y juisiomo jagasja jupolo gui menajo.
31 Прионух за откривења Твоја, Господе; немој ме осрамотити.
Jusisigue y testimoniomo sija: O Jeova, chamo namamamajlaoyo.
32 Путем заповести Твојих трчим, јер си раширио срце моје.
Bae jufalalagüe y chalan tinagomo sija, yanguin unnadangculo y corasonjo.
33 Покажи ми, Господе, пут наредаба својих, да га се држим до краја.
HE Fanagüeyo, O Jeova, ni y chalan y laymo sija; ya juadaje asta y uttimo.
34 Уразуми ме, и држаћу се закона Твог, и чувати га свим срцем.
Naeyo tiningo, ya bae juadaje y laymo: junggan bae juadaje contodo y corasonjo.
35 Постави ме на стазу заповести својих, јер ми је она омилела.
Nafalofanyo gui chalan y tinagomo, sa ayoyo nae mamagof.
36 Привиј срце моје к откривењима својим, а не к лакомству.
Namangag guato y corasonjo gui testimoniomo, ya munga gui linatga.
37 Одврати очи моје да не гледају ништавила, путем својим оживи ме.
Bira y atadogco ni guinin manlilie banida; ya nalâtâyo gui jinanaomo sija.
38 Испуни слузи свом реч своју да Те се боји.
Nafitme y sinanganmo gui tentagomo, ni y deboto nu jago.
39 Уклони руг мој, ког се плашим; јер су судови Твоји благи.
Bira y minamajlaojo ni y janamaaañaoyo; sa y juisiomo sija manmauleg.
40 Миле су ми заповести Твоје, правдом својом оживи ме.
Liija na minajalangyo ni y finanagüemo sija: nalâlâyo gui tininasmo.
41 Нека дође на ме милост Твоја, Господе, помоћ Твоја по речи Твојој.
VAU Namamaela locue y minaasemo guiya guajo, O Jeova, asta y satbasionmo jaftaemano y sinanganmo.
42 И ја ћу одговорити ономе који ме ружи; јер се уздам у реч Твоју.
Ayo nae uguaja para juope y munamamamajlaoyo; sa juangocoyo ni y sinanganmo.
43 Немој узети никад од уста мојих речи истине, јер чекам судове Твоје.
Ya chamo todo chumuchule gui pachotto y sinangan y minagajetmo; sa jagasja junangga y juisiomo.
44 И чуваћу закон Твој свагда, довека и без престанка.
Ayo nae juadaje y laymo todo y tiempo, para taejinecog yan taejinecog.
45 Ходићу слободно, јер тражим заповести Твоје.
Ya julibre jumanao; sa jagasja jualigao y finanagüemo sija.
46 Говорићу о откривењима Твојим пред царевима, и нећу се стидети.
Ya bae jusangan locue y testimoniomo sija gui menan y ray sija, ya ti jumamajlao.
47 Тешићу се заповестима Твојим, које љубим.
Ya bae jumagofyo gui tinagomo sija, ni y juguaeya.
48 Руке своје пружам к заповестима Твојим, које љубим, и размишљам о наредбама Твојим.
Bae jujatsa julo locue y canaejo sija gui tinagomo sija, ni y juguaeya; ya bae jujaso y laymo sija.
49 Опомени се речи своје к слузи свом, на коју си ми заповедио да се ослањам.
ZAIN Jaso y sinangan gui tentagomo, ni y unfatinasyo na junangga.
50 У невољи мојој теши ме што ме реч Твоја оживљава.
Este munamamagofyo gui trinisteco; sa y sinanganmo jagasja munalâlâyo.
51 Охоли ми се ругају веома; али ја не одступам од закона Твог.
Gogosmachatgüeyo ni y mansobetbio: lao trabia ti juabag guinin y laymo.
52 Памтим судове Твоје од искона, Господе, и тешим се.
Jagasja jujajaso y juisiomo sija ni y guinin ampmam na tiempo, O Jeova, ya jagasja juconseulan maesayo.
53 Гнев ме обузима на безбожнике, који остављају закон Твој.
Jaguotyo y maepe na binibo, sa pot y manaelaye ni y madingo y laymo.
54 Наредбе су Твоје песма моја у путничком стану мом.
Y lay sija cantaco sija gui guima anae taotao tumanoyo.
55 Ноћу помињем име Твоје, Господе, и чувам закон Твој.
Jagasja jujajaso y naanmo, O Jeova qui puenge, ya juadadajeja y laymo.
56 То је моје, да чувам заповести Твоје.
Este guajayo, sa juadaje y finanagüemo.
57 Део мој Ти си, Господе; наумио сам чувати речи Твоје.
CHETH Si Jeova y patteco guinin jusangan na juadaje y sinanganmo sija.
58 Молим Ти се из свега срца, смилуј се на ме по речи својој.
Jugagao y finaboresemo contodo y corasonjo: magaease nu guajo jaftaemano y sinanganmo.
59 Разматрам путеве своје, и обраћам ноге своје к откривењима Твојим.
Jujaso gui jinanaojo sija, ya jubira y adengjo guato gui testimoniomo sija.
60 Хитим, и не затежем се чувати заповести Твоје.
Inalululayo, ya ti sumagayo, para juadaje y tinagomo sija.
61 Мреже безбожничке опколише ме, али закон Твој не заборављам.
Y cuetdas manaelaye jafunutyo; lao ti malefayo ni y laymo.
62 У по ноћи устајем да Те славим за праведне судове Твоје.
Bae jucajulo gui tatalopuenge, ya junaejao grasias, sa pot y tinas na juisiomo.
63 У заједници сам са свима који се Тебе боје и који чувају заповести Твоје.
Guajo gachong ayo sija y manmaañao nu jago, yan ayo sija y umadadaje y finanagüemo.
64 Доброте је Твоје, Господе, пуна сва земља; наредбама својим научи ме.
Y tano, O Jeova, bula ni y minaasemo: fanagüeyo ni y laymo sija.
65 Учинио си добро слузи свом, Господе, по речи својој.
TETH Mauleg finatinasmo ni y tentagomo, O Jeova, jaftaemano y sinanganmo.
66 Доброј мисли и знању научи ме, јер заповестима Твојим верујем.
Fanagüeyo mauleg na juisio yan tiningo: sa jagasja jujonggue y tinagomo.
67 Пре страдања свог лутах, а сад чувам реч Твоју.
Antes di jutriste, umabagyo; lao pago juadaje y sinanganmo.
68 Ти си добар, и добро чиниш; научи ме наредбама својим.
Jago maulegjao, ya unfatinas mauleg; fanagüeyo ni y laymo sija.
69 Охоли плету на мене лаж, али се ја свим срцем држим заповести Твојих.
Y sobetbio jafatinas un dinague contra guajo: bae juadadajeja y finanagüemo sija contodo y corasonjo.
70 Задригло је срце њихово као сало, а ја се тешим законом Твојим.
Y corasonñija, manmantica calang sebo: lao jumagofyo ni y laymo.
71 Добро ми је што страдам, да се научим наредбама Твојим.
Mauleg para guajo, na guinin ninatristeyo; para jueyag y laymo sija.
72 Милији ми је закон уста Твојих него хиљаде злата и сребра.
Y lay y pachotmo, maulegña para guajo, qui ni mit na oro yan salape.
73 Руке Твоје створиле су ме и начиниле ме; уразуми ме, и научићу се заповестима Твојим.
JOD Y canaemo sija fumatinasyo yan fumajechurayo; naeyo tiningo, para jueyag y tinagomo sija.
74 Који се Тебе боје, видеће ме, и радоваће се што се уздам у Твоју реч.
Ayo sija y manmaañao nu jago ujalieyo ya ufanmagof; sa jagasja junangga y sinanganmo.
75 Знам да су судови Твоји, Господе, праведни, и по правди ме караш.
O Jeova, jutungoja na y juisiomo tunas, yan pot y minagajetmo na unnatristeyo.
76 Нека буде доброта Твоја утеха моја, као што си рекао слузи свом.
Polo jutayuyutjao ya y minauleg y minaasemo unamagofyo, jaftaemano y sinanganmo gui tentagomo.
77 Нека дође к мени милосрђе Твоје, и оживим; јер је закон Твој утеха моја.
Polo ya ufato guiya guajo y cariñoso na minaasemo sija, para ulâlâyo; sa y tinagomo y minagofjo.
78 Нек се постиде охоли; јер ме без кривице оборише. Ја размишљам о заповестима Твојим.
Polo ya manmamajlao y mansobetbio; sa manapodong yo nu y dinague: lao jujajasoja y finanagüe sija.
79 Нек се обрате к мени који се Тебе боје, и који знају откривења Твоја.
Polo ya umabira iyaguajo ayo sija y manmaañao nu jago, yan sija ujatungo y testimonio sija.
80 Срце моје нека буде савршено у наредбама Твојим, да се не постидим.
Polo ya fitme y corasonjo gui laymo, ya chajo mamamajlao.
81 Чезне душа моја за спасењем Твојим, реч Твоју чекам.
CAPH Y antijo lalango pot y satbasionmo, lao junananggaja y sinanganmo.
82 Чезну очи моје за речју Твојом; говорим: Кад ћеш ме утешити?
Y atadogco ninalachae pot y sinanganmo mientras ileleco: Ngaean nae unconsuelayo.
83 Постадох као мех у диму, али Твојих наредаба не заборавих.
Sa jumuyongyo calang y boteya gui jalom aso; lao trabia ti malelefayo ni y laymo sija.
84 Колико ће бити дана слуге Твог? Кад ћеш судити онима који ме гоне?
Cuanto sija y jaanen y tentagomo? Asta ngaean nae unjusga ayo sija y pumetsisigueyo?
85 Охоли ископаше ми јаму насупрот закону Твом.
Y mansobetbio manmanguadog joyo para guajo, ni y ti taegüije laymo.
86 Све су заповести Твоје истина; без кривице ме гоне, помози ми.
Todo y tinagomo sija manunas: ayudayo sa sija mapetsisigueyo ni y dinague.
87 Умало ме не убише на земљи, али ја не остављам заповести Твоје.
Canaja malalachaeyo gui jilo y tano; lao ti judingo y finanagüemo sija.
88 По милости својој оживи ме, и чуваћу откривења уста Твојих.
Nalâlâyo pot y cariñoso na güinaeyamo, ayo nae juadaje y testimonion pachotmo.
89 Довека је, Господе, реч Твоја утврђена на небесима,
LAMED O Jeova, para taejinecog y sinanganmo fitme gui langet.
90 Од колена до колена истина Твоја; Ти си поставио земљу, и стоји.
Y minagajetmo gagaegue asta todo y generasion sija; jago plumanta y tano ya sumaga.
91 По Твојој наредби све стоји сад; јер све служи Теби.
Sija jasisigueja asta pago na jaane jaftaemano y otdenmo; sa todos sija tentagomo.
92 Да није закон Твој био утеха моја, погинуо бих у невољи својој.
Yaguin ti jagas janamagofyo y laymo, jagas malingo ni y trinisteco.
93 Заповести Твоје нећу заборавити довека, јер ме њима оживљаваш.
Ti jumalefa ni y finanagüemo sija para taejinecog: sa pot sija na unnalâlâyo.
94 Ја сам Твој, помози ми, јер тражим заповести Твоје.
Guajo iyomoyo, satbayo; sa jualiligao y finanagüemo sija.
95 Безбожници гледају да ме убију; а ја размишљам о Твојим откривењима.
Y manaelaye manananggayo para umayulang; lao jugueguesjasoja y testimoniomo sija.
96 Свему савршеном видех крај; али је заповест Твоја веома широка.
Guinin julie y uttimon y todo quinabales; ya y tinagomo gosfeda.
97 Како љубим закон твој! Сав дан мислим о њему.
MEM O jafa muna juguaeyo y tinagomo! esteja jinasosoco todot dia.
98 Заповест Твоја чини ме мудријег од непријатеља мојих; јер је са мном увек.
Y tinagomo janafanungoñayo qui enemigujo sija; sa sija siempre infanjajameja.
99 Разумнији постах од свих учитеља својих; јер размишљам о Твојим откривењима.
Megaeña tiningojo qui todo y maestronomo sija: sa y testimoniomo sija, y jinasojo.
100 Мудрији сам од стараца; јер заповести Твоје чувам.
Manungoñayo qui y manbijo; sa juadadaje y finanagüemo sija.
101 Од сваког злог пута заустављам ноге своје, да бих чувао реч Твоју.
Junapara y adengjo guato gui todo chalan tinaelaye, para juadaje y sinangan.
102 Од наредаба Твојих не одступам; јер си ме Ти научио.
Ti jubirayo gui juisiomo: sa jagasja unfanagüeyo.
103 Како су слатке језику мом речи Твоје, слађе од меда устима мојим!
Na minames y sinanganmo ni y chinaguijo, junggan mamesña qui y miet para y pachotto.
104 Од заповести Твојих постадох разуман; тога ради мрзим на сваки пут лажни.
Guinin y finanagüemo sija nae mañuleyo tiningo: enaomina juchatlie todo y chalan mandacon.
105 Реч је Твоја жижак нози мојој, и видело стази мојој.
NUN Y sinanganmo y candet para y adengjo, yan manana gui chalanjo.
106 Заклех се да ћу чувати наредбе правде Твоје, и извршићу.
Manjulayo ya junafitme na juadaje y tinas na juisiomo sija.
107 Поништен сам веома, Господе, оживи ме по речи својој.
Gospiniteyo; nalâlâyo, O Jeova, jaftaemano y sinanganmo.
108 Нека Ти буде угодна, Господе, добровољна жртва уста мојих, и судовима својим научи ме.
O Jeova, jutatayuyut jao: chajlao y libren y inefresen pachotto sija, ya fanagüeyo ni y juisiomo.
109 Душа је моја у руци мојој непрестано у невољи; али закон Твој не заборављам.
Antijo siempre gaegue güi canaejo; lao ti malelefayo ni y laymo.
110 Безбожници су ми метнули замку; али од заповести Твојих не застраних.
Y manaelaye maplantayeyo laso; lao ti sumujayo gui finanagüemo.
111 Присвојих откривења Твоја зававек; јер су радост срцу мом.
Juchule erensiaco para siempre y testimoniomo sija; sa sija y minagof y corasonjo.
112 Приволео сам срце своје да твори наредбе Твоје навек, до краја.
Jumangag y corasonjo para jucumple y laymo sija; para taejinecog asta y uttimo.
113 Који преступају закон, ја на њих мрзим, а закон Твој љубим.
SAMECH Juchatlie y mangaejinaso dobble: lao y tinagomo juguaeya.
114 Ти си заклон мој и штит мој; реч Твоју чекам.
Jago y fanatogco na lugat yan y patangjo: junanangga, y sinanganmo.
115 Идите од мене, безаконици! И чуваћу заповести Бога свог.
Fañuja guiya guajo jamyo ni y chumogüe manaelaye: para juadadaje y tinago Yuusso.
116 Укрепи ме по речи својој и бићу жив, и немој ме осрамотити у надању мом.
Mantieneyo jaftaemano y sinanganmo, para julâlâ: ya chamoyo na mamamajlao ni y ninanggaco.
117 Утврди ме, и спашћу се, и размишљаћу о наредбама Твојим без престанка.
Mantieneyo ya juseguro: ya jurespeta y tinagomo sija siempre.
118 Обараш све који одступају од наредаба Твојих; јер су помисли њихове лаж.
Unpolo pot taya todo ayo sija y manaba gui laymo: sa y finababañija taebale.
119 Као гар бацаш све безбожнике на земљи; тога ради омилеше ми откривења Твоја.
Unnafañuja todo ayo sija y manaelaye gui tano calang basula: enao mina juguaeya y testimoniomo sija.
120 Дрхће од страха Твог тело моје, и судова Твојих бојим се.
Y catneco lalaolao pot y maañaoña nu jago: ya maañaoyo ni y juisiomo sija.
121 Чиним суд и правду, не дај ме онима који ме гоне.
AIN Jufatinas juisio yan tininas: chamoyo dumidingo gui minafañatsagayo.
122 Одбрани слугу свог на добро Његово, да ми не чине силе охоли.
Jago unaseguro y tentagomo para mauleg; chamo pumópolo y sobetbio na unachatsagayo.
123 Очи моје чезну за спасењем Твојим и за речју правде Твоје.
y atadogco yafae pot y satbasionmo, yan pot y tinas na sinanganmo.
124 Учини слузи свом по милости својој, и наредбама својим научи ме.
Fatinas gui tentagomo jaftaemano y minaasemo, yan fanagüeyo ni y laymo sija.
125 Ја сам слуга Твој; уразуми ме, и познаћу откривења Твоја.
Guajo tentagomoyo; naeyo tiningo, ya jutungo y tinagomo sija.
126 Време је да Господ ради; оборише закон Твој.
Esta tiempo para si Jeova ufachocho: na sija manataebale y laymo.
127 Тога ради љубим заповести Твоје већма него злато и драго камење.
Enao mina juguaeya y tinagomo sija, mas qui y oro, junggan, mas qui y fino na oro.
128 Тога ради заповести Твоје држим да су верне, на сваки пут лажни мрзим.
Enao mina junaguaelaye todo y finanagüemo sa tunas pot todo güinaja: ya juchatlie y cada chalan dacon.
129 Дивна су откривења Твоја; зато их чува душа моја.
PE Y tinagomo sija mannámanman: enao mina maninadadaje ni y antijo.
130 Речи Твоје кад се јаве, просветљују и уразумљују просте.
Y binaban y sinanganmo numae manana: jananae tinagoña y manaetiningo.
131 Отварам уста своја да одахнем, јер сам жедан заповести Твојих.
Juguefbaba y pachotto, ya sumuspirosyo: sa majalangyo ni y tinagomo sija.
132 Погледај на ме и смилуј се на ме, као што радиш с онима који љубе име Твоје.
Birajao guiya guajo, y unmaase nu guajo, taegüije y costumbremo ni unfatinas ni ayo sija ni gumaeya y naanmo.
133 Утврди стопе моје у речи својој, и не дај никаквом безакоњу да овлада мном.
Naregla y pinecatto ni y sinanganmo: ya chamo na fangagae ninasiña y jafa na isao guiya guajo.
134 Избави ме од насиља људског, и чуваћу заповести Твоје.
Nalibreyo gui chiniguet y taotao, ayo nae juadaje y finanagüemo.
135 Светлошћу лица свог обасјај слугу свог, и научи ме наредбама својим.
Nafanina y matamo gui jilo y tentagomo; ya unfanagüeyo ni y laymo.
136 Очи моје лију потоке, зато што не чувају закон Твој.
Janom sadog manmalalago papa gui atadogco sija sa sija ti maadaje y tinagomo.
137 Праведан си, Господе, и прави су судови Твоји.
TZADE Tunasjao, O Jeova, yan tunas y juisiomo sija.
138 Јавио си правду у откривењима својим, и истину целу.
Jagasja untago y testimoniomo sija gui tininas, yan minagajetja.
139 Ревност моја једе ме, зато што моји непријатељи заборавише речи Твоје.
Y inigojo jalachaeyo, sa y contrariujo sija manmalefa ni y sinanganmo sija.
140 Реч је Твоја веома чиста, и слуга је Твој веома љуби.
Y sinanganmo sengasgas: enao mina jaguaeya y tentagomo.
141 Ја сам мален и поништен, али заповести Твоје не заборављам.
Diquiqueyo, ya madespresiayo, lao ti malelefayo ni y finanagüemo sija.
142 Правда је Твоја правда вечна, и закон Твој истина.
Y tininasmo taejinecog na tininas ya y tinagomo minagajet.
143 Туга и невоља нађе ме, заповести су Твоје утеха моја.
Chinatsaga yan pinite sumodayo: lao y tinagomo sija minagofjo.
144 Вечна је правда у откривењима Твојим; уразуми ме, и бићу жив.
Y testimoniomo sija manunas para taejinecog: naeyo tiningo ya julâlâ.
145 Вичем из свега срца: Услиши ме, Господе; сачуваћу наредбе Твоје.
KOPH Umaagangyo contodo y corasonjo; opeyo, O Jeova; bae juadaje y laymo sija.
146 Призивам Те, помози ми; држаћу се откривења Твојих.
Jagasja juagangjao; satbayo, ya juadaje y testimoniomo sija.
147 Претечем свануће, и вичем; реч Твоју чекам.
Taftafñayo qui y egaan ya umagangyo: junangga guiya jago.
148 Претечу очи моје јутарњу стражу, да бих размишљао о речи Твојој.
Y atadogco taftaña qui y bumela gui puenge para jujajasoja y sinanganmo.
149 Чуј глас мој по милости својој, Господе; по суду свом оживи ме.
Jungog y inagangjo jaftaemano y minauleg güinaeyamo: O Jeova, nalâlâyo, jaftaemano y juisiomo.
150 Прикучују се који љубе безакоње; удаљили су се од закона Твог.
Manjijot ayo sija y tumatitiye y tinaelaye: sija mañago gui tinagomo.
151 Ти си близу, Господе, и све су заповести Твоје истина.
Jago jijot jao, O Jeova; yan todo y tinagomo sija minagajet.
152 Одавна знам за откривења Твоја, да си их поставио зававек.
Pot guinin ampmam na tiempo jutungo y testimoniomo sija, ni y unplanta sija para siempre.
153 Погледај невољу моју, и избави ме, јер не заборављам закон Твој.
RESH Jaso y trinisteco, ya nalibreyo; sa ti malefayo ni y laymo.
154 Прими се ствари моје, и одбрани ме; по речи својој оживи ме.
Plaitea y causaco, ya nalibreyo ni apasmo: nalâlâyo jaftaemano y sinanganmo.
155 Далеко је од безбожника спасење, јер се не држе наредаба Твојих.
Chago y satbasion gui manaelaye, sa ti maaliligao y laymo sija.
156 Милосрђе је Твоје, Господе, велико; по правом суду свом оживи ме.
Dangculo y cariñoso na minaasemo, O Jeova, nalâlâyo jaftaemano y juisiomo sija.
157 Много је противника мојих и непријатеља мојих; али ја не одступам од откривења Твојих.
Megae pumetsisigueyo yan contrariujo; lao ti sumususujayo gui testimoniomo sija.
158 Видим одметнике, и мрско ми је; јер не чувају речи Твоје.
Julie y fumatinas dinague, ya tristeyo, sa ti maadaje y sinanganmo.
159 Гледај, како љубим заповести Твоје, Господе, по милости својој оживи ме.
Jaso jafa muna juguaeya y finanagüemo sija: nalâlâyo, O Jeova, jaftaemano y munamauleg güinaeyamo.
160 Основа је речи Твоје истина, и вечан је сваки суд правде Твоје.
Y resumen sinanganmo minagajet; ya cada uno tunas na juisiomo sija gagaegue para taejinecog.
161 Кнезови ме гоне низашта, али се срце моје боји речи Твоје.
SHIN Y prinsipe sija mapetsisigueyo sin causa: lao y corasonjo maaañaoja ni y sinanganmo.
162 Радујем се речи Твојој као онај који задобије велик плен.
Jumagofyo ni y sinanganmo, taegüije y manmañoda dangculo na inamot.
163 Мрзим на лаж и гадим се на њу, љубим закон Твој.
Jugoschatlie ya juingin y dinague; lao y laymo juguaeya.
164 Седам пута на дан хвалим Те за судове правде Твоје.
Siete maje gui un jaane jualabajao, sa pot y tinas na juisiomo.
165 Велик мир имају они који љубе закон Твој, и у њих нема спотицања.
Dangculo na pas guaja para ayo sija y gumaeya y laymo, ya taya lugatñija para ufanmatompo.
166 Чекам спасење Твоје, Господе, и заповести Твоје извршујем.
O Jeova, jagasja junangga y satbasionmo, ya esta juchogüe y tinagomo sija.
167 Душа моја чува откривења Твоја, и ја их љубим веома.
Y antijo esta jaadaje y tinagomo sija: ya sija mangosyajo.
168 Чувам заповести Твоје и откривења; јер су сви путеви моји пред Тобом.
Esta juadaje y finanagüemo sija yan y testimoniomo sija; sa todo y jinanaojo mangaegue gui menamo.
169 Нека изађе тужњава моја преда Те, Господе! По речи својој уразуми ме.
TAU Polo ya y inagangjo ufato jijot gui menamo, O Jeova: naeyo tiningojo jaftaemano y sinanganmo.
170 Нека дође мољење моје преда Те! По речи својој избави ме.
Polo y tinayuyutto ya ufato gui menamo: nalibreyo jaftaemano y sinanganmo.
171 Уста ће моја певати хвалу, кад ме научиш наредбама својим.
Polo y labiosso ya umasangan alabansa sija; sa unfanagüeyo ni y laymo sija.
172 Језик ће мој казивати реч Твоју, јер су све заповести Твоје праведне.
Polo ya y jilajo ucanta y sinanganmo: sa todo y tinagomo manunas.
173 Нека ми буде рука Твоја у помоћи; јер ми омилеше заповести Твоје;
Polo ya ulisto y canaemo para uinayudayo; sa y tinagomo jagasja juayeg.
174 Жедан сам спасења Твог, Господе, и закон је Твој утеха моја.
Jagasja majalangyo ni y satbasionmo, O Jeova: ya y laymo minagofjo.
175 Нека живи душа моја и Тебе хвали, и судови Твоји нека ми помогну.
Palo ya ulâlâ y antijo, ya ualabajao: polo ya juisiomo sija uinayudayo.
176 Зађох као овца изгубљена: тражи слугу свог; јер заповести Твоје не заборавих.
Juabagyo, parejo yan y malingo na quinilo: aligao y tentagomo; sa ti malelefayo ni y tiningomo sija.