< Псалми 118 >
1 Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 Нека рече Израиљ да је довека милост Његова;
So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
3 Нека рече дом Аронов да је довека милост Његова;
So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
4 Нека кажу сви који се боје Господа да је довека милост Његова.
So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
5 Из тескобе повиках ка Господу и услиши ме, изведе ме на пространо место Господ.
Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
6 Господ је са мном, не бојим се; шта ће ми учинити човек?
Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
7 Господ ми је помоћник: слободно ћу гледати у непријатеље своје.
Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
8 Боље је уздати се у Господа него ли се ослањати на човека;
Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
9 Боље је уздати се у Господа неголи се ослањати на кнезове.
besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
10 Сви ме народи опколише; али их у име Господње разбих.
Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
11 Оптекоше, опколише ме; али их у име Господње разбих.
sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
12 Опколише ме као пчеле саће, и угасише се као огањ у трњу: у име их Господње разбих.
sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
13 Отиснуо си ме да паднем, али ме Господ прихвати.
Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
14 Господ је хвала моја и песма; Он ми поста Спаситељ.
Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
15 Глас радости и спасења чује се у колибама праведничким: "Десница Господња даје силу;
Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
16 Десница Господња узвишује, десница Господња даје силу."
die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
17 Нећу умрети, него ћу жив бити, и казивати дела Господња.
Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
18 Карајући покара ме Господ; али ме смрти не даде.
Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
19 Отворите ми врата од правде, ући ћу на њих, славићу Господа.
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
20 "Ево врата Господња, на која улазе праведници!"
Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
21 Хвалим Те, што си ме услишио, и постао ми Спаситељ.
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
22 Камен који одбацише зидари, поста глава од угла.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
23 То би од Господа и дивно је у нашим очима.
vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
24 Ево дан, који створи Господ! Радујмо се и веселимо се у њ!
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
25 О Господе, помози! О Господе, дај да буде у напредак!
Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
26 Благословен који иде у име Господње! Благосиљамо вас из дома Господњег.
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
27 Господ је Бог крепак, и Он нас обасја; жртву празничну, везану врпцама, водите к роговима жртвенику.
Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
28 Ти си Бог мој, Тебе хвалим, Боже мој, Тебе узвишујем.
Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Хвалите Господа, јер је добар, јер је милост Његова довека.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.