< Псалми 118 >
1 Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
Halleluja! Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.
2 Нека рече Израиљ да је довека милост Његова;
Israel sige: "Thi hans miskundhed varer evindelig!"
3 Нека рече дом Аронов да је довека милост Његова;
Arons Hus sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
4 Нека кажу сви који се боје Господа да је довека милост Његова.
De, som frygter HERREN, sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
5 Из тескобе повиках ка Господу и услиши ме, изведе ме на пространо место Господ.
Jeg påkaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i åbent Land.
6 Господ је са мном, не бојим се; шта ће ми учинити човек?
HERREN, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
7 Господ ми је помоћник: слободно ћу гледати у непријатеље своје.
HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd på dem, der hader mig.
8 Боље је уздати се у Господа него ли се ослањати на човека;
At ty til HERREN er godt fremfor at stole på Mennesker;
9 Боље је уздати се у Господа неголи се ослањати на кнезове.
at ty til HERREN er godt fremfor at stole på Fyrster.
10 Сви ме народи опколише; али их у име Господње разбих.
Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
11 Оптекоше, опколише ме; али их у име Господње разбих.
de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
12 Опколише ме као пчеле саће, и угасише се као огањ у трњу: у име их Господње разбих.
de flokkedes om mig som Bier, blussed op, som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENs Navn.
13 Отиснуо си ме да паднем, али ме Господ прихвати.
Hårdt blev jeg ramt, så jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
14 Господ је хвала моја и песма; Он ми поста Спаситељ.
Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
15 Глас радости и спасења чује се у колибама праведничким: "Десница Господња даје силу;
Jubel og Sejrsråb lyder i de retfærdiges Telte: "HERRENs højre øver Vælde,
16 Десница Господња узвишује, десница Господња даје силу."
HERRENs højre er løftet, HERRENs højre øver Vælde!"
17 Нећу умрети, него ћу жив бити, и казивати дела Господња.
Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENs Gerninger.
18 Карајући покара ме Господ; али ме смрти не даде.
HERREN tugted mig hårdt, men gav mig ej hen i Døden.
19 Отворите ми врата од правде, ући ћу на њих, славићу Господа.
Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem går jeg ind og lovsynger HERREN!
20 "Ево врата Господња, на која улазе праведници!"
Her er HERRENs Port, ad den går retfærdige ind.
21 Хвалим Те, што си ме услишио, и постао ми Спаситељ.
Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 Камен који одбацише зидари, поста глава од угла.
Den Sten; Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
23 То би од Господа и дивно је у нашим очима.
Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
24 Ево дан, који створи Господ! Радујмо се и веселимо се у њ!
Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os på den!
25 О Господе, помози! О Господе, дај да буде у напредак!
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
26 Благословен који иде у име Господње! Благосиљамо вас из дома Господњег.
Velsignet den, der kommer, i HERRENs Navn; vi velsigner eder fra HERRENs Hus!
27 Господ је Бог крепак, и Он нас обасја; жртву празничну, везану врпцама, водите к роговима жртвенику.
HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er nået!
28 Ти си Бог мој, Тебе хвалим, Боже мој, Тебе узвишујем.
Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
29 Хвалите Господа, јер је добар, јер је милост Његова довека.
Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!