< Псалми 112 >

1 Благо човеку који се боји Господа, коме су веома омилеле заповести Његове.
Alleluia! ALEPH. Heureux l'homme qui craint Yahweh, BETH. qui met toute sa joie à observer ses préceptes!
2 Силно ће бити на земљи семе његово, род праведнички биће благословен.
GHIMEL. Sa postérité sera puissante sur la terre, DALETH. la race des justes sera bénie.
3 Обиље је и богатство у дому његовом, и правда његова траје довека.
HÉ. Il a dans sa maison bien-être et richesse, VAV. et sa justice subsiste à jamais.
4 У тами сјаје видело праведницима од доброг, милостивог и праведног.
ZAÏN. La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, HETH. pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
5 Благо ономе који је милостив и даје у зајам! Он ће дати тврђу речима својим на суду.
TETH. Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête: YOD. en justice il fait prévaloir sa cause.
6 Јер неће посрнути довека, праведник ће се спомињати увек.
CAPH. Car il ne sera jamais ébranlé; LAMED. le juste laissera une mémoire éternelle.
7 Не боји се злог гласа; срце је његово стално, узда се у Господа.
MEM. Il ne craint pas les funestes nouvelles; NUN. son cœur est ferme, confiant en Yahweh.
8 Утврђено је срце његово, неће се побојати, и видеће како падају непријатељи његови.
SAMECH. Son cœur est inébranlable, il ne craint pas, AÏN. jusqu'à ce qu'il voie ses ennemis abattus.
9 Просипа, даје убогима; правда његова траје довека, рог се његов узвишује у слави.
PHÉ. Il sème l'aumône, il donne à l'indigent; TSADÉ. sa justice subsiste à jamais, QOPH. sa corne s'élève avec gloire.
10 Безбожник види, и једи се, шкргуће зубима својим, и сахне. Жеља ће безбожницима пропасти.
RESCH. Le méchant le voit et s'irrite, SCHIN. il grince des dents et l'envie le consume: THAV. le désir des méchants périra.

< Псалми 112 >