< Псалми 109 >

1 Боже, славо моја, немој ћутати,
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. O Boże chwały mojej! nie milcz;
2 Јер се уста безбожничка и уста лукава на ме отворише; говоре са мном језиком лажљивим.
Bo się usta niepobożnego, i usta kłamliwe przeciwko mnie otworzyły; mówili przeciwko mnie językiem kłamliwym,
3 Речима злобним са свих страна гоне ме, и оружају се на ме низашта.
A słowy jadowitemi ogarnęli mię, walcząc przeciwko mnie bez wszekiej przyczyny.
4 За љубав моју устају на мене, а ја се молим.
Przeciwili mi się za miłość moję, chociażem się za nich modlił.
5 Враћају ми зло за добро, и мржњу за љубав моју.
Oddawają mi złem za dobre; a nienawiścią za miłość moję.
6 Постави над њим старешину безбожника, и противник нека му стане с десне стране.
Postawże nad nim bezbożnika, a przeciwnik niech stoi po prawej ręce jego.
7 Кад се стане судити, нека изађе крив, и молитва његова нека буде грех.
Gdy przed sądem stanie, niech wynijdzie potępionym, a modlitwa jego niech się w grzech obróci.
8 Нека буду дани његови кратки, и власт његову нека добије други.
Niech będą dni jego krótkie, a przełożeństwo jego niech inny weźmie.
9 Деца његова нек буду сироте, и жена његова удовица.
Niech dzieci jego będą sierotami, a żona jego wdową.
10 Деца његова нек се потуцају и просе, и нека траже хлеба изван својих пустолина.
Niech będą biegunami i tułaczami synowie jego, niech żebrzą, a niech żebrzą wychodząc z pustek swoich.
11 Нека му узме дужник све што има, и нека разграбе туђини муку његову.
Niech lichwiarz załapi wszystko, co jest jego, a niech obcy rozchwycą pracę jego.
12 Нек се не нађе нико ко би га љубио, ни ко би се смиловао на сироте његове.
Niech nie będzie ktoby mu miłosierdzie pokazał, niech nie będzie, ktoby się zmiłował nad sierotami jego.
13 Наслеђе његово нек се затре, у другом колену нека погине име њихово.
Potomkowie jego niech z korzenia wycięci będą; w drugiem pokoleniu niech będzie wygładzone imię ich.
14 Безакоње старих његових нек се спомене у Господа, и грех матере његове нек се не избрише.
Niech przyjdzie na pamięć nieprawość przodków jego przed Panem, a grzech matki jego niechaj nie będzie zgładzony.
15 Нека буду свагда пред Господом, и Он нека истреби спомен њихов на земљи;
Niech będą przed Panem ustawicznie, ażby wygładził z ziemi pamiątkę ich,
16 Зато што се није сећао чинити милост, него је гонио човека ништег и убогог, и тужном у срцу тражио смрт.
Przeto, że nie pamiętał, aby czynił miłosierdzie, ale prześladował człowieka nędznego i ubogiego, a tego, który był serca utrapionego, chciał zamordować.
17 Љубио је клетву, нека га и стигне; није марио за благослов, нека и отиде од њега.
Ponieważ umiłował przeklęstwo, niechże przyjdzie na niego; niechciał błogosławieństwa niechże będzie oddalone od niego.
18 Нек се обуче у клетву као у хаљину, и она нек уђе у њега као вода, и као уље у кости његове.
A tak niech będzie obleczony w przeklęstwo, jako w szatę swoję; a niech wnijdzie jako woda we wnętrzności jego, a jako olej w kości jego.
19 Нек му она буде као хаљина, у коју се облачи, и као појас, којим се свагда паше.
Niech mu to będzie jako płaszcz do przodziania, a jako pas dla ustawicznego opasywania.
20 Таква плата нек буде од Господа онима који ме ненавиде, и који говоре зло на душу моју.
Takowa zapłata niech będzie przeciwnikom moim od Pana, i tym, którzy źle mówią przeciwko duszy mojej.
21 А мени, Господе, Господе, учини шта приличи имену Твом. Ти си добар, милошћу својом избави ме.
Ale ty, Panie! o Panie! użyj nademną litości dla imienia twego; a iż dobre jest miłosierdzie twoje, wyrwijże mię.
22 Јер сам невољан и ништ, и срце је моје рањено у мени.
Bomci ja jest ubogi i nędzny, a serce moje zranione jest w wnętrznościach moich.
23 Нестаје ме као сена, кад се одмиче; терају ме као скакавце.
Jako cień, który ustępuje, uchodzić muszę; zganiają mię jako szarańczę.
24 Колена моја изнемогоше од поста, и тело моје омрша.
Kolana moje upadają od postu, a ciało moje wychudło z tłustości.
25 Постадох подсмех њима; видећи ме машу главом својом.
Nadto stałem się im pośmiewiskiem; gdy mię widzą, kiwają głowami swemi.
26 Помози ми, Господе, Боже мој, спаси ме по милости својој.
Wspomóżże mię, o Panie, Boże mój! zachowaj mię według miłosierdzia swego,
27 Нека познају да је ово Твоја рука, и Ти, Господе, да си ово учинио.
Tak, aby poznać mogli, iż to ręka twoja, a żeś ty, Panie! to uczynił.
28 Они куну, а Ти благослови; устају, али нек се постиде, и слуга се Твој обрадује.
Niechże oni przeklinają, ty błogosław; którzy powstali, niech będą zawstydzeni, aby się weselił sługa twój.
29 Нек се противници моји обуку у срамоту, и као хаљином нек се покрију стидом својим.
Niech będą przeciwnicy moi w hańbę obleczeni, a niech się przyodzieją, jako płaszczem, zelżywością swoją.
30 Хвалићу Господа веома устима својим, и усред многих славићу Га,
Będę Pana wielce wysławiał usty swemi, a w pośród wielu chwalić go będę.
31 Јер стоји с десне стране убогоме, да би га спасао од оних који осуђују душу његову.
Przeto, że stoi po prawej stronie nędznemu, aby go wybawił od tych, którzy osądzają duszę jego.

< Псалми 109 >