< Псалми 107 >

1 Хвалите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Тако нека кажу које је избавио Господ, које је избавио из руке непријатељеве,
Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;
3 Скупио их из земаља, од истока и запада, од севера и мора.
Și i-a adunat din țări, de la răsărit și de la apus, de la miazănoapte și de la miazăzi.
4 Луташе по пустињи где се не живи, пута граду насељеном не находише;
Ei au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, nu au găsit nicio cetate în care să locuiască.
5 Беху гладни и жедни, и душа њихова изнемагаше у њима;
Înfometați și însetați, sufletul lor a leșinat în ei.
6 Али завикаше ка Господу у тузи својој; и избави их из невоље њихове.
Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a eliberat din strâmtorările lor.
7 И изведе их на прав пут, који иде у град насељени.
Și i-a condus pe drumul drept, ca să meargă la o cetate de locuit.
8 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
9 Јер сити душу ташту, и душу гладну пуни добра.
Căci el satură sufletul care tânjește și umple sufletul flămând cu bunătate.
10 Седеше у тами и у сену смртном, оковани у тугу и у гвожђе;
Cei care șed în întuneric și în umbra morții sunt legați în nenorocire și în fier,
11 Јер не слушаше речи Божијих, и не марише за вољу Вишњег.
Pentru că s-au răzvrătit împotriva cuvintelor lui Dumnezeu și au disprețuit sfatul celui Preaînalt;
12 Он поништи срце њихово страдањем; спотакоше се, и не беше кога да помогне.
De aceea le-a umilit inima cu muncă; au căzut și nu a fost nimeni să îi ajute.
13 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и избави их из невоље њихове;
Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a salvat din strâmtorările lor.
14 Изведе их из таме и сена смртног, и раскиде окове њихове.
I-a adus din întuneric și din umbra morții și a rupt legăturile lor în bucăți.
15 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
16 Јер разби врата бронзана, и преворнице гвоздене сломи.
Căci el a frânt porțile de aramă și a tăiat zăvoarele de fier în bucăți.
17 Безумници страдаше за неваљале путеве своје, и за неправде своје.
Nebunii, din cauza fărădelegii lor și din cauza nelegiuirilor lor, sunt nenorociți.
18 Свако се јело гадило души њиховој, и дођоше до врата смртних.
Sufletul lor detestă tot felul de mâncare și se apropie de porțile morții.
19 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и избави их из невоље њихове.
Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi salvează din strâmtorările lor.
20 Посла реч своју и исцели их, и избави их из гроба њиховог.
A trimis cuvântul lui și i-a vindecat și i-a eliberat din nimicirile lor.
21 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
22 И нека принесу жртву за хвалу, и казују дела Његова у песмама!
Să aducă sacrificii de mulțumiri și să vestească lucrările lui cu bucurie.
23 Који плове по мору на корабљима, и раде на великим водама,
Cei ce coboară la mare în corăbii, care fac comerț pe ape mari,
24 Они су видели дела Господња, и чудеса Његова у дубини.
Aceștia văd lucrările DOMNULUI și minunile lui în adânc.
25 Каже, и диже се силан ветар, и устају вали на њему,
Pentru că el poruncește și ridică vântul furtunos, care înalță valurile mării.
26 Дижу се до небеса и спуштају до бездана: душа се њихова у невољи разлива;
Se ridică spre cer, coboară din nou spre adâncuri, sufletul lor se topește din cauza tulburării.
27 Посрћу и љуљају се као пијани; све мудрости њихове нестаје.
Ei se clatină încoace și încolo și șovăie ca un om beat și sunt la capătul înțelepciunii lor.
28 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и изведе их из невоље њихове.
Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi scoate din strâmtorările lor.
29 Он обраћа ветар у тишину, и вали њихови умукну.
El furtuna o face liniște, așa că valurile ei se alină.
30 Веселе се кад се стишају, и води их у пристаниште које желе.
Atunci ei se veselesc că s-au liniștit, iar el îi conduce la limanul lor dorit.
31 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
32 Нека Га узвишују на сабору народном, на скупштини старешинској славе Га!
Să îl înalțe în adunarea poporului și să îl laude în sfatul bătrânilor.
33 Он претвара реке у пустињу, и изворе водене у сухоту,
El preface râurile în pustie și izvoarele de apă în uscăciune;
34 Родну земљу у слану пустару за неваљалство оних који живе на њој.
Un pământ roditor îl preface în pământ sterp, pentru stricăciunea celor ce locuiesc în el.
35 Он претвара пустињу у језера, и суву земљу у изворе водене,
El schimbă pustia în apă stătătoare și pământul uscat în izvoare de apă.
36 И насељава онамо гладне. Они зидају градове за живљење;
Și acolo face pe cei flămânzi să locuiască, pentru ca ei să zidească o cetate de locuit,
37 Сеју поља, саде винограде и сабирају летину.
Și să semene câmpuri și să sădească vii, care să aducă roadele venitului.
38 Благосиља их и множе се јако, и стоке им не умањује.
El de asemenea îi binecuvântează, astfel că se înmulțesc foarte mult; și nu lasă vitele lor să se împuțineze.
39 Пре их беше мало, падаху од зла и невоље, што их стизаше.
Din nou, ei sunt împuținați și înjosiți prin oprimare, nenorocire și întristare.
40 Он сипа срамоту на кнезове, и оставља их да лутају по пустињи где нема путева.
El varsă dispreț peste prinți și îi face să rătăcească în pustie, unde nu este nicio cale.
41 Он извлачи убогога из невоље, и племена множи као стадо.
Totuși din nenorocire el așază pe cel sărac în înalt și îi face familii ca o turmă.
42 Добри виде и радују се, а свако неваљалство затискује уста своја.
Cei drepți vor vedea aceasta și se vor bucura și toată nelegiuirea își va închide gura.
43 Ко је мудар, нека запамти ово, и нека познају милости Господње.
Oricine este înțelept și va lua seama la aceste lucruri, aceia vor înțelege bunătatea iubitoare a DOMNULUI.

< Псалми 107 >