< Псалми 107 >

1 Хвалите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова.
Mbongeni uThixo ngoba ulungile, uthando lwakhe lumi laphakade.
2 Тако нека кажу које је избавио Господ, које је избавио из руке непријатељеве,
Akuthi abahlengiweyo bakaThixo batsho lokhu, labo abahlenga esandleni sesitha,
3 Скупио их из земаља, од истока и запада, од севера и мора.
labo abaqoqa emazweni kusuka empumalanga kusiya entshonalanga, kusuka enyakatho laseningizimu.
4 Луташе по пустињи где се не живи, пута граду насељеном не находише;
Abanye bantula egwaduleni lwenkangala, baswela indlela eya emzini ababengahlala khona.
5 Беху гладни и жедни, и душа њихова изнемагаше у њима;
Balamba boma, impilo zabo zancipha.
6 Али завикаше ка Господу у тузи својој; и избави их из невоље њихове.
Basebekhala kuThixo besekuhluphekeni kwabo, wasebakhulula osizini lwabo.
7 И изведе их на прав пут, који иде у град насељени.
Wabahola ngendlela eqondileyo baya edolobheni lapho ababengahlala khona.
8 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
Ngakho kabambonge uThixo ngothando lwakhe olungaphuthiyo lezenzo zakhe ezimangalisayo azenzela abantu,
9 Јер сити душу ташту, и душу гладну пуни добра.
ngoba ubenza bakholwe abomileyo asuthise abalambileyo ngezinto ezinhle.
10 Седеше у тами и у сену смртном, оковани у тугу и у гвожђе;
Abanye bahlala emnyameni lasethunzini elinzima beyizibotshwa ezihluphekayo zibotshwe ngamaketane ensimbi,
11 Јер не слушаше речи Божијих, и не марише за вољу Вишњег.
ngoba babewahlamukele amazwi kaNkulunkulu beyisa iseluleko soPhezukonke.
12 Он поништи срце њихово страдањем; спотакоше се, и не беше кога да помогне.
Ngakho wabathwalisa umsebenzi onzima; bawa kodwa kungekho ongabasiza.
13 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и избави их из невоље њихове;
Ngakho basebekhala kuThixo besekuhluphekeni kwabo wabasindisa osizini lwabo.
14 Изведе их из таме и сена смртног, и раскиде окове њихове.
Wabakhupha emnyameni lethunzini elinzima waqamula amaketane abo.
15 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
Ngakho kabambonge uThixo ngothando lwakhe olungaphuthiyo lezenzo zakhe ezimangalisayo azenzela abantu,
16 Јер разби врата бронзана, и преворнице гвоздене сломи.
ngoba uyawafohloza amasango ethusi ephule imigoqo yensimbi.
17 Безумници страдаше за неваљале путеве своје, и за неправде своје.
Abanye baba yiziwula ngenxa yezindlela zabo zokuhlamuka badliwa yizinhlupheko ngenxa yokuxhwala kwabo.
18 Свако се јело гадило души њиховој, и дођоше до врата смртних.
Benyanya konke ukudla balengela emasangweni okufa.
19 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и избави их из невоље њихове.
Bakhala kuThixo besekuhluphekeni kwabo, wabasindisa osizini lwabo.
20 Посла реч своју и исцели их, и избави их из гроба њиховог.
Wathumela ilizwi lakhe labasilisa; wabahlenga engcwabeni.
21 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
Kabambonge uThixo ngothando lwakhe olungaphuthiyo lezenzo zakhe ezimangalisayo ebantwini.
22 И нека принесу жртву за хвалу, и казују дела Његова у песмама!
Kabenze imihlatshelo yeminikelo yokubonga bafakaze ngezenzo zakhe zonke ngezingoma zokuthokoza.
23 Који плове по мору на корабљима, и раде на великим водама,
Abanye bawela olwandle ngemikhumbi; babengabathengisi emanzini abanzi.
24 Они су видели дела Господња, и чудеса Његова у дубини.
Bayibona imisebenzi kaThixo, izenzo zakhe ezimangalisayo ekujuleni.
25 Каже, и диже се силан ветар, и устају вали на њему,
Ngoba wakhuluma kwaqubuka isiphepho esasukumisa amagagasi aba laphaya.
26 Дижу се до небеса и спуштају до бездана: душа се њихова у невољи разлива;
Akhwela athinta emazulwini, ehla ayatshona ezinzikini; bekuleyongozi isibindi sabo samemetheka saphela.
27 Посрћу и љуљају се као пијани; све мудрости њихове нестаје.
Bazigxobagxoba badiyazela njengabantu abadakiweyo; baphelelwa lulwazi.
28 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и изведе их из невоље њихове.
Basebekhala kuThixo besekuhluphekeni kwabo, wabakhupha esizini lwabo.
29 Он обраћа ветар у тишину, и вали њихови умукну.
Wasethulisa isiphepho ngokunyenyeza; amagagasi olwandle aphola athi cwaka.
30 Веселе се кад се стишају, и води их у пристаниште које желе.
Bajabula bonke sekudedile, wabahola wabasa ethekwini ababelifuna.
31 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
Kabambonge uThixo ngothando lwakhe olungaphuthiyo lezenzo zakhe ezimangalisayo ebantwini.
32 Нека Га узвишују на сабору народном, на скупштини старешинској славе Га!
Kabamphakamise emhlanganweni wabantu bamdumise enkundleni yabadala.
33 Он претвара реке у пустињу, и изворе водене у сухоту,
Waguqula imifula yaba yinkangala, imithombo egelezayo yaba ngumhlabathi owomileyo,
34 Родну земљу у слану пустару за неваљалство оних који живе на њој.
lomhlabathi olezithelo waba lugwadule oluletshwayi, ngenxa yobubi balabo ababehlala khona.
35 Он претвара пустињу у језера, и суву земљу у изворе водене,
Waguqula inkangala yaba ngamachibi amanzi lomhlabathi owomileyo waba yimithombo egelezayo;
36 И насељава онамо гладне. Они зидају градове за живљење;
lapho waletha abalambileyo ukuba bahlale khona, khonapho basungula umuzi ababezahlala kuwo.
37 Сеју поља, саде винограде и сабирају летину.
Bahlanyela amasimu, bagxumeka amavini athela isivuno esikhulu;
38 Благосиља их и множе се јако, и стоке им не умањује.
wababusisa banda baba banengi kakhulu, akaze ayekela imihlambi yabo inciphe.
39 Пре их беше мало, падаху од зла и невоље, што их стизаше.
Kwasekusithi ubunengi babo sebunciphile, bathotshiswa ngokuncindezelwa, ngokuhlupheka langosizi;
40 Он сипа срамоту на кнезове, и оставља их да лутају по пустињи где нема путева.
kwathi yena othela ihlazo ezikhulwini wabantulisa egwaduleni olungakhanyi mzila.
41 Он извлачи убогога из невоље, и племена множи као стадо.
Kodwa abaswelayo wabakhupha ekuhluphekeni kwabo wandisa izimuli zabo njengemihlambi yezimvu.
42 Добри виде и радују се, а свако неваљалство затискује уста своја.
Abaqotho bayabona bathokoze, kodwa bonke ababi bagcike imilomo yabo.
43 Ко је мудар, нека запамти ово, и нека познају милости Господње.
Lowo ohlakaniphileyo, kaqaphele lezizinto anakane ngothando olukhulu lukaThixo.

< Псалми 107 >