< Псалми 107 >

1 Хвалите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова.
Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is in to the world.
2 Тако нека кажу које је избавио Господ, које је избавио из руке непријатељеве,
Sei thei, that ben ayen bouyt of the Lord; whiche he ayen bouyte fro the hond of the enemye, fro cuntreis he gaderide hem togidere.
3 Скупио их из земаља, од истока и запада, од севера и мора.
Fro the risyng of the sunne, and fro the goyng doun; fro the north, and fro the see.
4 Луташе по пустињи где се не живи, пута граду насељеном не находише;
Thei erriden in wildirnesse, in a place with out watir; thei founden not weie of the citee of dwellyng place.
5 Беху гладни и жедни, и душа њихова изнемагаше у њима;
Thei weren hungri and thirsti; her soule failide in hem.
6 Али завикаше ка Господу у тузи својој; и избави их из невоље њихове.
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem fro her nedynesses.
7 И изведе их на прав пут, који иде у град насељени.
And he ledde forth hem in to the riyt weie; that thei schulden go in to the citee of dwelling.
8 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueilis knouleche to the sones of men.
9 Јер сити душу ташту, и душу гладну пуни добра.
For he fillide a voide man; and he fillide with goodis an hungry man.
10 Седеше у тами и у сену смртном, оковани у тугу и у гвожђе;
God delyuerede men sittynge in derknessis, and in the schadowe of deth; and men prisoned in beggerye and in yrun.
11 Јер не слушаше речи Божијих, и не марише за вољу Вишњег.
For thei maden bitter the spechis of God; and wraththiden the councel of the hiyeste.
12 Он поништи срце њихово страдањем; спотакоше се, и не беше кога да помогне.
And the herte of hem was maad meke in trauelis; and thei weren sijk, and noon was that helpide.
13 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и избави их из невоље њихове;
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem from her nedynessis.
14 Изведе их из таме и сена смртног, и раскиде окове њихове.
And he ledde hem out of derknessis, and schadowe of deth; and brak the boondis of hem.
15 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueils knouleche to the sones of men.
16 Јер разби врата бронзана, и преворнице гвоздене сломи.
For he al to-brak brasun yatis; and he brak yrun barris.
17 Безумници страдаше за неваљале путеве своје, и за неправде своје.
He vptook hem fro the weie of her wickidnesse; for thei weren maad lowe for her vnriytfulnesses.
18 Свако се јело гадило души њиховој, и дођоше до врата смртних.
The soule of hem wlatide al mete; and thei neiyeden `til to the yatis of deth.
19 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и избави их из невоље њихове.
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem fro her nedynessis.
20 Посла реч своју и исцели их, и избави их из гроба њиховог.
He sente his word, and heelide hem; and delyuerede hem fro the perischingis of hem.
21 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueils to the sones of men.
22 И нека принесу жртву за хвалу, и казују дела Његова у песмама!
And offre thei the sacrifice of heriyng; and telle thei hise werkis in ful out ioiyng.
23 Који плове по мору на корабљима, и раде на великим водама,
Thei that gon doun in to the see in schippis; and maken worching in many watris.
24 Они су видели дела Господња, и чудеса Његова у дубини.
Thei sien the werkis of the Lord; and hise merueilis in the depthe.
25 Каже, и диже се силан ветар, и устају вали на њему,
He seide, and the spirit of tempest stood; and the wawis therof weren arerid.
26 Дижу се до небеса и спуштају до бездана: душа се њихова у невољи разлива;
Thei stien til to heuenes, and goen doun `til to the depthis; the soule of hem failide in yuelis.
27 Посрћу и љуљају се као пијани; све мудрости њихове нестаје.
Thei weren troblid, and thei weren moued as a drunkun man; and al the wisdom of hem was deuourid.
28 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и изведе их из невоље њихове.
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he ledde hem out of her nedynessis.
29 Он обраћа ветар у тишину, и вали њихови умукну.
And he ordeynede the tempest therof in to a soft wynde; and the wawis therof weren stille.
30 Веселе се кад се стишају, и води их у пристаниште које желе.
And thei weren glad, for tho weren stille; and he ladde hem forth in to the hauene of her wille.
31 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueilis to the sones of men.
32 Нека Га узвишују на сабору народном, на скупштини старешинској славе Га!
And enhaunse thei him in the chirche of the puple; and preise thei him in the chaier of eldre men.
33 Он претвара реке у пустињу, и изворе водене у сухоту,
He hath set floodis in to deseert; and the out goingis of watris in to thirst.
34 Родну земљу у слану пустару за неваљалство оних који живе на њој.
He hath set fruytful lond in to saltnesse; for the malice of men dwellyng ther ynne.
35 Он претвара пустињу у језера, и суву земљу у изворе водене,
He hath set deseert in to pondis of watris; and erthe with out watir in to outgoyngis of watris.
36 И насељава онамо гладне. Они зидају градове за живљење;
And he settide there hungri men; and thei maden a citee of dwelling.
37 Сеју поља, саде винограде и сабирају летину.
And thei sowiden feeldis, and plauntiden vynes; and maden fruyt of birthe.
38 Благосиља их и множе се јако, и стоке им не умањује.
And he blesside hem, and thei weren multiplied greetli; and he made not lesse her werk beestis.
39 Пре их беше мало, падаху од зла и невоље, што их стизаше.
And thei weren maad fewe; and thei weren trauelid of tribulacioun of yuelis and of sorewis.
40 Он сипа срамоту на кнезове, и оставља их да лутају по пустињи где нема путева.
Strijf was sched out on princes; and he made hem for to erre without the weie, and not in the weie.
41 Он извлачи убогога из невоље, и племена множи као стадо.
And he helpide the pore man fro pouert; and settide meynees as a scheep bringynge forth lambren.
42 Добри виде и радују се, а свако неваљалство затискује уста своја.
Riytful men schulen se, and schulen be glad; and al wickidnesse schal stoppe his mouth.
43 Ко је мудар, нека запамти ово, и нека познају милости Господње.
Who is wijs, and schal kepe these thingis; and schal vndirstonde the mercies of the Lord?

< Псалми 107 >