< Псалми 107 >

1 Хвалите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова.
Praise the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Тако нека кажу које је избавио Господ, које је избавио из руке непријатељеве,
Let them, which haue bene redeemed of the Lord, shewe how he hath deliuered them from the hand of the oppressour,
3 Скупио их из земаља, од истока и запада, од севера и мора.
And gathered them out of the lands, from the East and from the West, from the North and from the South.
4 Луташе по пустињи где се не живи, пута граду насељеном не находише;
When they wandered in the desert and wildernesse out of the waie, and founde no citie to dwell in,
5 Беху гладни и жедни, и душа њихова изнемагаше у њима;
Both hungrie and thirstie, their soule fainted in them.
6 Али завикаше ка Господу у тузи својој; и избави их из невоље њихове.
Then they cried vnto the Lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse,
7 И изведе их на прав пут, који иде у град насељени.
And led them forth by the right way, that they might goe to a citie of habitation.
8 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
Let them therefore confesse before ye Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
9 Јер сити душу ташту, и душу гладну пуни добра.
For he satisfied the thirstie soule, and filled the hungrie soule with goodnesse.
10 Седеше у тами и у сену смртном, оковани у тугу и у гвожђе;
They that dwell in darkenesse and in the shadowe of death, being bounde in miserie and yron,
11 Јер не слушаше речи Божијих, и не марише за вољу Вишњег.
Because they rebelled against the wordes of the Lord, and despised the counsell of the most High,
12 Он поништи срце њихово страдањем; спотакоше се, и не беше кога да помогне.
When he humbled their heart with heauines, then they fell downe and there was no helper.
13 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и избави их из невоље њихове;
Then they cried vnto the Lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse.
14 Изведе их из таме и сена смртног, и раскиде окове њихове.
He brought them out of darkenes, and out of the shadowe of death, and brake their bandes asunder.
15 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
Let them therefore cofesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
16 Јер разби врата бронзана, и преворнице гвоздене сломи.
For hee hath broken the gates of brasse, and brast the barres of yron asunder.
17 Безумници страдаше за неваљале путеве своје, и за неправде своје.
Fooles by reason of their transgression, and because of their iniquities are afflicted.
18 Свако се јело гадило души њиховој, и дођоше до врата смртних.
Their soule abhorreth al meat, and they are brought to deaths doore.
19 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и избави их из невоље њихове.
Then they crie vnto the Lord in their trouble, and he deliuereth them from their distresse.
20 Посла реч своју и исцели их, и избави их из гроба њиховог.
He sendeth his worde and healeth them, and deliuereth them from their graues.
21 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
Let them therefore cofesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderful workes before the sonnes of men,
22 И нека принесу жртву за хвалу, и казују дела Његова у песмама!
And let them offer sacrifices of praise, and declare his workes with reioycing.
23 Који плове по мору на корабљима, и раде на великим водама,
They that goe downe to the sea in ships, and occupie by the great waters,
24 Они су видели дела Господња, и чудеса Његова у дубини.
They see the woorkes of the Lord, and his wonders in the deepe.
25 Каже, и диже се силан ветар, и устају вали на њему,
For he commaundeth and raiseth the stormie winde, and it lifteth vp the waues thereof.
26 Дижу се до небеса и спуштају до бездана: душа се њихова у невољи разлива;
They mount vp to the heauen, and descend to ye deepe, so that their soule melteth for trouble.
27 Посрћу и љуљају се као пијани; све мудрости њихове нестаје.
They are tossed to and from, and stagger like a drunken man, and all their cunning is gone.
28 Али завикаше ка Господу у тузи својој, и изведе их из невоље њихове.
Then they crie vnto the Lord in their trouble, and he bringeth them out of their distresse.
29 Он обраћа ветар у тишину, и вали њихови умукну.
He turneth the storme to calme, so that the waues thereof are still.
30 Веселе се кад се стишају, и води их у пристаниште које желе.
When they are quieted, they are glad, and hee bringeth them vnto the hauen, where they would be.
31 Нека хвале Господа за милост Његову, и за чудеса Његова ради синова људских!
Let them therfore confesse before the Lord his louing kindnesse, and his wonderfull woorkes before the sonnes of men.
32 Нека Га узвишују на сабору народном, на скупштини старешинској славе Га!
And let them exalt him in the Congregation of the people, and praise him in the assembly of the Elders.
33 Он претвара реке у пустињу, и изворе водене у сухоту,
He turneth the floodes into a wildernesse, and the springs of waters into drinesse,
34 Родну земљу у слану пустару за неваљалство оних који живе на њој.
And a fruitfull land into barrennes for the wickednes of them that dwell therein.
35 Он претвара пустињу у језера, и суву земљу у изворе водене,
Againe hee turneth the wildernesse into pooles of water, and the drie lande into water springs.
36 И насељава онамо гладне. Они зидају градове за живљење;
And there he placeth the hungrie, and they builde a citie to dwell in,
37 Сеју поља, саде винограде и сабирају летину.
And sowe the fieldes, and plant vineyardes, which bring foorth fruitfull increase.
38 Благосиља их и множе се јако, и стоке им не умањује.
For he blesseth them, and they multiplie exceedingly, and he diminisheth not their cattell.
39 Пре их беше мало, падаху од зла и невоље, што их стизаше.
Againe men are diminished, and brought lowe by oppression, euill and sorowe.
40 Он сипа срамоту на кнезове, и оставља их да лутају по пустињи где нема путева.
He powreth contempt vpon princes, and causeth them to erre in desert places out of the way.
41 Он извлачи убогога из невоље, и племена множи као стадо.
Yet he raiseth vp the poore out of miserie, and maketh him families like a flocke of sheepe.
42 Добри виде и радују се, а свако неваљалство затискује уста своја.
The righteous shall see it, and reioyce, and all iniquitie shall stoppe her mouth.
43 Ко је мудар, нека запамти ово, и нека познају милости Господње.
Who is wise that hee may obserue these things? for they shall vnderstand the louing kindnesse of the Lord.

< Псалми 107 >